www问答网
所有问题
当前搜索:
公初与士奇不相善翻译
杨
士奇
文言文答案
答:
杨
士奇
任职十分谨慎,在私人居室从不谈公事,即使是最亲密交厚的人也从来听不到。在皇上面前,举止恭敬谨慎,善於应答,论事总是合乎皇上意旨。 别人有小过失,曾经为之掩盖。广东布政使徐奇装载着岭南的土特产馈赠给朝廷的大臣,有人得到他准备送人的捆目名册进呈皇上。 皇上看上面没有杨士奇的名字,就召见询问他。...
吕文懿公文言文
答:
1. 吕文懿
公初
辞相位文言文
翻译
从前吕文懿公辞掉宰相之职回乡,乡人仍敬他如泰山北斗。有一次,一个醉人把吕公骂了一顿,他没有因此而发怒,而对他的仆人说:‘不要与喝醉的人计较。’一年过后,此人犯了重罪入狱,吕公方才懊悔地说:‘倘当时稍与他计较,将他送官治罪,可以起小惩大戒之效,今日他可能不致于此...
士奇
泥爱文言文
翻译
答:
翻译:士奇晚年溺爱他的儿子,却不知道他儿子品行非常恶劣
。如果有地方官员或者上级派来巡查的人知道了他儿子的暴横行为,向他据实报告,士奇反而怀疑人家。必定把报告给他儿子看,并说:“某某说你是这样的(行为),如果真是这样,你应该马上改正。”他的儿子稷看了之后,反而诬蔑那个人说:“某某在那里就是这样做的,儿...
杨仲举先生文言文原文
答:
这段文言文
翻译
:杨仲举先生,曾经在胥溪之上讲道,学生和门徒很多。 杨
士奇
从庐陵来,寻求做讲学教师的机会,杨仲举先生与杨士奇谈论经史,认为他学问很好。于是告诉主人说“我不足以当你的老师,还应该寻找我的老师来教你。 于是请求告辞离开。主人问能当他的老师的人是谁,他指的就是杨士奇,最后主人邀请了杨士...
《明史杨
士奇
传》原文及
翻译
答:
参考
译文
:杨
士奇
,名寓,以字行世,江西泰和人。建文初年,朝廷集合儒生修撰《太祖实录》,杨士奇已经因为举荐被征召授予教授,应当前去赴任,王叔英又以其史学才华推荐他。于是被召入翰林院,充任编纂官。’杨士奇奉行职事非常谨慎,在家里从不说公事,即使是至亲都不得听闻。他在明成祖前,举止恭敬...
初二语文文言文求
翻译
详细会采纳谢谢
答:
为你
翻译
如下(括号中为补充解释):(明朝宦官)王振对杨
士奇
等人说:“朝廷的政事多亏三位杨先生,然而三位先生也因年纪大而不再愿意做辛勤的工作了,不知日后有什么打算呢?”杨士奇说:“老臣当竭诚报国,鞠躬尽瘁,死而后已。”杨荣说:“先生别这样说,我们已经老了,无精力再为朝廷效力,本就...
薛瑄原文_
翻译
及赏析
答:
不屈王振 正统六年(1441年),薛瑄就任大理寺少卿,参与刑狱案件审理。此时,身为司礼太监、把持朝政的王振,为了达到结党营私、培植亲信的目的,很快便派人向薛瑄赠送礼物并约请相见,但都被薛瑄托辞谢绝。朝中重臣杨
士奇
等见薛瑄性情耿直,恐被王振怪罪,都屡次劝他前往王府道谢。而他却正色回答道:“安有受爵公朝,...
郑继之文言文
答:
魏国初建,任虎贲中郎将侍中。当时太子还未定,临菑侯曹植又有宠。 桓阶多次在曹操面前说曹丕有品德,年龄大,应立为太子。公开说和密谏,前后十分恳切。 另外毛玠、徐弈因刚强不阿和不结帮派,西曹掾丁仪对他们很不友好,多次在曹操面前说他们的短处,全靠桓阶左右周旋保护了他们。桓阶与人为善好心救人,多是这样。
唐太宗新即位文言文
翻译
答:
【
译文
】 金幼孜,名
善
,以字行,新淦人。建文二年(1400)中进士。后被授予户科给事中。成祖即位后,改任翰林检讨,与解缙等人同在文渊阁当值,再升为侍讲。当时,翰林院和坊局之臣在东宫讲书,都先要准备所讲的经义,由阁臣阅正后,呈皇上批览,然后才得进讲。解缙讲《书经》,杨
士奇
讲《易经》,胡广讲《诗经...
明史杨
士奇
传的
翻译
告诉一下 谢了
答:
杨
士奇
任职十分谨慎,在私人居室从不谈公事,即使是最亲密交厚的人也从来听不到。在皇上面前,举止恭敬谨慎,善於应答,论事总是合乎皇上意旨。别人有小过失,曾经为之掩盖。广东布政使徐奇装载着岭南的土特产馈赠给朝廷的大臣,有人得到他准备送人的捆目名册进呈皇上。皇上看上面没有杨士奇的名字,就召见询问他。杨...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
善为士者不武善为敌者
一乡之善士善一乡之士
善为士者不
善为士
士有一善必为之
善知士
古为善为士者
善智士
善知士是什么人