www问答网
所有问题
当前搜索:
后汉书王堂传全文翻译
《
后汉书
,王霸传》全篇的
翻译
答:
光武四年秋,光武帝驾临谯地,派遣王霸与捕虏将军马武一起向东讨伐割据垂惠称雄的周建。苏茂率领五校军到垂惠援救周建。马武依仗王霸会来增援,不倾力应战,被苏茂、周建打败,马武的军队奔逃到王霸的营垒,大声呼救。王霸说:“贼军的士气很盛,我如果出兵,你我两军一定会都被打败,你只有自己努力了!
后汉书
王常
传原文及翻译
答:
王常字颜卿,是颍川郡舞阳人。王莽末年,替弟弟报仇,逃亡到江夏。不久,和王凤、王匡等人在云杜绿林起兵,聚集了几万人,用王常为将佐,攻打云杜附近各县。后来和成丹、张卬另领兵进驻南郡蓝口,号称下江兵。(王常他们)率领部队在上唐与荆州刺史激战,大败刑州守军,接着向北攻到宜秋。这时,(刘伯...
后汉书王
霸传二
原文及翻译
答:
后南单于、乌桓降服,北边无事。(选自《
后汉书·王
霸传》,有删改)
译文
:王霸字元伯,生性喜欢法律,父亲担任本郡决曹掾,王霸年轻时也做监狱官。王霸常常感叹不愿意做小官吏,他父亲觉得他奇特,派他向西到长安求学。汉兵起事,光武帝路过颍阳,王霸带门客拜见光武帝。于是跟随光武帝在昆阳打败王寻、王...
请帮忙
翻译
一下《
后汉书 王
龚传》
答:
常言道:“善人在患,饥不及餐。(善良的人处于患难中,就算饥饿也来不及吃饭。善良的人指王龚,来不及吃饭的是担心王龚的人,大概可以这样解。)”现在正处于这个时候啊。梁商跟皇帝上奏之后,事情才得以很好的解决。王龚在位五年,因为年老生病请求退隐,在家中去世。儿子名叫畅。因“善人在患饥...
《
后汉书
·王充传》的
翻译
答:
王充年少是就成了孤儿,乡里人都称赞他孝顺。后来到京城,到太学(中央最高学府)里学习,拜扶风(地名)人班彪为师。喜欢博览群书但是不死记章句。家里穷没有书,经常去逛洛阳集市上的书店,阅读那里所卖的书,看一遍就能够背诵,于是精通了百家之言。后来回到乡里,住在家里教书。会稽郡征聘他为功曹...
后汉书
•王充传的
译文
和
翻译
答:
一、
译文
王充少时死了父亲,同乡称赞他很孝顺。后来他到京城,在太学里学习,拜扶风人班彪做老师。他博览群书而不拘泥于章句。他家里贫穷没有书籍,常常到洛阳书店里翻阅那些出卖的书,看过一遍就能记诵下来。于是他就通晓了诸子百家的学说。后来,他回到家乡,隐居下来教书。在州郡担任过功曹,因为多次...
后汉书
·王充
传翻译
后的主要内容
答:
译文
(寓意)启示 注释 [编辑本段]
原文
王充字仲任,会稽上虞人也,其先自魏郡元城徒焉。充少孤,乡里称孝。后到应有京师,受业太学,师事扶风班彪。好博览而不守章句。家贫无书,常游洛阳市肆,阅所卖书,一见辄能诵忆,遂博通众流百家之言。[编辑本段]译文 王充字仲任,是会稽上虞人,他...
《
后汉书
·王充传》文言文
译文
答:
的书,过目不忘,有了很大学问.(主要内容)
原文
:王充字仲任,会稽上虞人也,其先自魏郡元城徒焉。充少孤,乡里称孝。后到京师,受业太学,师事扶风班彪。好博览而不守章句。家贫无书,常游洛阳市肆,阅所卖书,一见辄能诵忆,遂博通众流百家之言。
翻译
:王充字仲任,会稽上虞人,他的祖先是...
后汉书王
涣
传原文翻译
答:
《
后汉书·王
涣传》
原文及翻译
如下:原文:王涣字稚子广汉_人也父顺安定太守涣少好侠尚气力数剽轻少年晚而改节敦儒学习《尚书》读律令略举大义为太守陈宠功曹,当职割断,不避豪右。宠风声大行,入为大司农。和帝问日:“在郡何以为理?”宠顿首谢曰:“臣任功曹王涣以简贤选能,主簿谭显拾遗补阔,...
《
后汉书
李
王列传
》的
翻译
答:
王常
传王
常字颜卿,颍川郡舞阳人。王莽末年,为弟报仇,隐其名籍逃亡江夏。后来,与王凤、王匡等起兵于云杜绿林中,聚众数万人,以王常为偏裨将佐,攻邻县。后与成丹、张..另入南郡兰口聚集,号称下江兵。王莽派遣严尤、陈茂将他们击破。王常与成丹、张..收集散卒入蒌奚谷,劫略于安州的石龙山与随州的三钟山一带...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
王堂传原文及翻译
后汉书度尚传原文翻译
后汉书王昌列传原文及翻译
王堂字敬伯原文翻译
后汉书王充传原文翻译
尝后策孝廉文言文翻译
《后汉书·王涣传》原文及翻译
后汉书张堪传翻译
王堂传原文及解释