毕业论文之电影字幕翻译答:初期的牛过论坛字幕组(即汉风HTS字幕组的前身)曾一度辉煌,并定下专门的翻译、校对制度,在字幕头尾标明翻译、校对人员,并规定翻译、校对不能是同一个人。其他论坛的字幕组也纷纷采用这种形式,但遗憾的是,只学到了形式,却没有实质,大部分字幕组出品的字幕,翻译、校对都是一个人。 我如果说,一人既翻译又校对,一...
求哪位江湖英语高人,帮忙翻译我的文献综述概要,中文翻译成英文,,感激...答:In recent years, private brand in domestic and international market development is rapid, sales, market share, commodity scope expanding constantly, in numerous beauty makeup the chain of, especially in Watson, as a representative of the foreign international brand enterprise performance, i...