www问答网
所有问题
当前搜索:
孟子三章翻译
《
孟子
》
三章
文言文
翻译
是什么?
答:
《孟子》三章文言文翻译如下:
1、得道多助,失道寡助
有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势;有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。一座方圆三里的小城,有方圆七里的外城,四面包围起来攻打它,却不能取胜。采用四面包围的方式攻城,一定是得到有利于作战的天气、时...
《
孟子
》
三章
原文及
翻译
答:
书《孟子》三章为《得道多助失道寡助》,以下是原文以及翻译:
天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜
。夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地。利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。故曰...
孟子三章生于忧患死于安乐翻译
答:
人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患而死于安乐也。
译文
舜从田野之中被任用,傅说从筑墙工作中被举用,胶鬲从贩卖鱼盐的工作中被举用,管夷吾从狱官手里释放后被举用为相,孙叔敖从海边被举用进了...
《
孟子
》
三章
文言文意思是什么?
答:
《孟子》三章翻译如下:1、梁惠王章句上·第一节译文译文
孟子觐见梁惠王
。惠王说:“老先生不辞千里长途的辛劳而来,是不是将给我国带来利益呢?”孟子答道:“王何必非要说利呢?也要有仁义才行呢。如果王只是说‘怎样才有利于我的国家呢?’大夫也说‘怎样才有利于我的封地呢?’那一般士子...
《
孟子
》
三章
原文及
译文
答:
《
孟子
》
三章
原文及
译文
如下:原文 鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取义者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不避也。如使人之所欲莫甚于...
孟子三章翻译
原文
答:
《
孟子三章
》原文和
译文
如下:1、《孟子三章》原文 孟子曰:不挟长,不挟贵,不挟兄弟而友。友也者,友其德也,不可以有挟也。孟献子,百乘之家也,有友五人焉:乐正裘、牧仲,其三人,则予忘之矣。献子之与此五人者友也,无献子之家者也。此五人者,亦有献子之家,则不与之友矣。非惟...
孟子三章翻译
原文
答:
《
孟子
》
三章翻译
原文如下:一、翻译 景春说:“公孙衍和张仪不是真正的君子吗?怒,群臣必惧;安静下来,世界就安全了。”孟子说:这怎么能叫君子呢?你没学过礼仪吗?当一个人举行加冕仪式时,他的父亲会发出指示;女人出嫁,她妈给她指示,送她到门口,到了婆家,一定要恭敬。“小心点,不要...
《
孟子三章
》
翻译
简短是什么?
答:
如下:1、《
得道多助,失道寡助
》翻译:有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势;有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。一座方圆三里的小城,有方圆七里的外城,四面包围起来攻打它,却不能取胜。采用四面包围的方式攻城,一定是得到有利于作战的天气、时令了,可是不...
《
孟子
》
三章
文言文
翻译
是什么?
答:
3
、梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内。河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?”
孟子
对曰:“王好战,请以战喻。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百...
孟子三章
原文及
翻译
一句一翻译
答:
孟子三章原文及一句一翻译如下:
1、天时不如地利,地利不如人和
。翻译是:有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势,有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。翻译是:(比如一座)方圆三里的小城,只有方圆七里的外城。2、四面...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
孟子三章原文及翻译
孟子三章翻译和注释
孟子三则全文
孟子三章原文
孟子三则及翻译
孟子三章第一章原文及翻译
孟子三章原文注释以及翻译
孟母三迁翻译
孟子三章的译文最短