www问答网
所有问题
当前搜索:
宋史苏轼传文言文翻译
宋史苏轼传翻译
答:
《
宋史·苏轼传
》
翻译
如下:苏轼,字子瞻,眉州眉山人。苏轼十岁时,他的父亲苏洵外出四处游学,母亲程氏亲自教授苏轼读书。程氏在读到东汉《范滂传》时,不禁感慨叹息。苏轼问母亲:“如果苏轼将来做范滂那样的人,母亲是否允许呢?程氏说:“你能够做范滂那样的人,我难道就不能成为范滂母亲那样的人吗?
宋史·苏轼传翻译
和注释
答:
宋史·苏轼传翻译
和注释是:熙宁四年(1072),适逢元宵节,皇帝下令为宫中购买花灯,并且要求压低价格。苏轼上书说:“皇上您哪里是自己喜欢看花灯呢?您这样做只不过是为了让皇太后和皇后高兴罢了。但是老百姓却不可能家家户户都明白您的用心,都认为您是为了满足眼睛观赏这样小的需要,夺取了他们吃饭穿...
《
宋史·苏轼传
》原文及
翻译
答:
苏轼
说:“富人出去了,百姓都动摇,我和谁守城?我在这里,一定不能让水冲塌城墙。”又把富人重新赶进城去。苏轼到武卫营去,对卒长说:“河水将要冲坏城墙,事情紧急,你们虽是禁军,姑且给我出力。”卒长说:“太守尚且不躲避水患,我等小人,应当效命。”他就率领兵卒拿着畚箕铁锹出去,筑起...
《
宋史 苏轼传
》的全文
翻译
答:
苏轼
,字子瞻,是眉州眉山县人。十岁的时候,其父苏洵到外地去游学,母亲程氏则亲自教他读书,苏轼每听闻古今兴衰成败的历史,都能道出其概要。程氏读到《后汉书.范滂传》时,发出深深的慨叹,苏轼对她说:“我如果想和范滂一样为名节而不顾生死,母亲您答应吗?”程氏说:“你如果能成为范滂一样的...
苏轼
徙知徐州
文言文翻译
答:
宋史苏轼传
中徙知徐州的
翻译
如下苏轼调任徐州黄河在曹村附近决堤,在梁山泊泛滥,从南清河溢出,汇聚在徐州城下,水不断上涨不久就要泄进城里,城墙即将被冲毁,城里的富人争着逃出城去避难苏轼说“如果富人都出了城。“徙知徐州”的意思是到徐州任太守徙1迁移~居搬家迁~流~2古代称流放的刑罚~边...
<<
宋史 苏轼传
>>的部分
翻译
答:
轼三子:迈、迨、过,俱善为文。迈,驾部员外郎。迨,承务郎。 论曰:
苏轼
自为童子时,士有传石介《庆历圣德诗》至蜀中者,轼历举诗中所言韩、富、杜、范诸贤以问其师。师怪而语之,则曰“正欲识是诸人耳”,盖已有颉颃当世贤哲之意。弱冠,父子兄弟至京师,一日而声名赫然,动于四方。既而登上第,擢词科,...
翻译
《
宋史
.
苏轼传
》
答:
水汇集在城下,涨水时不时地会泄入城中,城市就要败了,富民们争着要逃出城避水。
苏轼
说:富民们如果都出了城,就会动摇民心,那我还和谁来守城呢?只要我在,水就绝不会冲了城。将富民们赶回城中。苏轼到武卫营,将卒长呼出说:河水将要冲进城里,事情很紧迫了,即使是禁军也要为我尽力。卒长...
宋史苏轼传
原文及
翻译
徙只徐州
答:
宋史苏轼传
原文及
翻译
徙只徐州如下:原文:苏轼,字子瞻,眉州眉山人。生十年,父洵游学四方,母程氏亲授以书,闻古今成败,辄能语其要。程氏读东汉《范滂传》,慨然太息,轼请曰:“轼若为滂,母许之否乎?”程氏曰:“汝能为滂,吾顾不能为滂母邪?”比冠,博通经史,属文日数千言,好贾谊、...
苏轼
文集出处苏轼文集出自哪本书?
答:
出自《
宋史·苏轼传
》,原句为“轼与弟辙,师父洵为文,既而得之于天。虽嬉笑怒骂之辞,皆可书而诵之。其体浑涵光芒,雄视百代,有文章以来,盖亦鲜矣。”
翻译
:苏轼和弟弟苏辙,随父亲苏洵学习文章,后来得力于天赋。即使是嬉笑怒骂的言语,也都能写成文章诵读。他的文章博大丰富,光辉灿烂,称雄百代...
徙知徐州河决曹村
文言文翻译
答:
朝廷从之。 出处:《
宋史 苏轼传
》——宋·苏轼 扩展资料 字词注释 1、徙知徐州:到徐州任太守。2、涂潦:泥沼雨水。 3、版:古城墙之夹板,中填土石,夯实,垒而成墙。4、堵:古墙体单位,长于高各一丈为一堵。 5、诣:拜访。6、全:保全。 7、虽:即使。8、败:倒塌。 9、庐:搭起茅屋...
1
2
3
4
5
6
7
8
涓嬩竴椤
其他人还搜
《宋史·苏轼传》原文及翻译
宋史苏轼传原文翻译注释
苏轼字子瞻原文翻译全国一卷
宋史苏轼传原文及翻译徙知徐州
苏轼字子瞻眉州眉山人文言文翻译
苏轼传神及翻译及原文
苏轼传翻译注释
苏轼传译文
宋史苏轼传原文