www问答网
所有问题
当前搜索:
宋史范仲淹传翻译
宋史范仲淹传
原文译文
答:
2、译文
范仲淹
,字希文。他两岁时就失去了父亲,家中贫困没有依靠。母亲改嫁长山朱氏。长大以后,知道出身的家世,感动哭着辞别母亲。离开到南都,进入学堂。长大后,了解了自己的家世,就伤感流泪告别母亲,离开(家乡)到应天府,依靠戚同文学习。昼夜不停息,冬日里疲惫得厉害,用水浇脸;食物不充足,...
宋史范仲淹传
原文
翻译
注释
答:
范仲淹
,字希文,苏州吴县人。少有志操,既长,知其世家,乃感泣辞母,从甘陵明师游学。居三年,闻母丧,乃舍馆去。二、
翻译
:范仲淹,字希文,是苏州吴县人。年轻时就有志向和操守,长大后知道了自己的身世,就感慨流泪告别母亲,跟从一位甘陵的明达而有才学的老师学习。过了三年,听说母亲去世了,就...
《
宋史
.
范仲淹传
》
范仲淹翻译
答:
关于《
宋史
.
范仲淹传
》
范仲淹翻译
如下:范仲淹,字希文,唐宰相履冰之后。仲淹二岁而孤,母更适长山朱氏,从其姓,名说。少有志操,既长,知其世家,乃感泣辞母,去之应天府,依戚同文学。昼夜不息,冬月惫甚,以水沃面;食不给,至以糜粥继之,人不能堪,仲淹不苦也。举进士第,为广德军司理...
宋史范仲淹传
全文
翻译
答:
范仲淹
两岁时就失去了父亲,母亲改嫁到长山县一位姓朱的家里,他也就改姓朱,名说。他少时就有志气,奉行操守。长大后,知道了自己的家世,感到很伤感,于是就流着眼泪辞别母亲,前往应天府,依从戚同文学习。他昼夜不停地刻苦学习,冬天读书十分疲乏时,就用冷水浇脸;有时无东西吃,甚至不得不靠喝稀粥度日,一般人不能...
宋史
・
范仲淹传
阅读答案附
翻译
,宋史・范仲淹传阅读答案附翻译
答:
宋史·范仲淹传
阅读答案附
翻译
范仲淹,字希文,少有志操。之应天府,依戚同文学。昼夜不息,冬月惫甚,以水沃面;食不给,至以糜粥继之。人不能堪,仲淹不苦也。晏殊知应天府,闻仲淹名,召置府学。尝推其奉以食四方游士,诸子至易衣而出,仲淹晏如也。天圣七年,章献太后将以冬至受朝,天子率...
宋史范仲淹传
答:
翻译
:
范仲淹
两岁的时候失去父亲,他的母亲改嫁给长山的朱姓人家,范仲淹跟继父姓,起名叫说。年少的时候有志向操节。等到长大了,知道自己的身世,于是感触哭泣,辞别了母亲,离开去了应天府,与戚同文学习。白天晚上都不停止,冬天疲惫的时候就用冷水洗面。没有食物供给,就靠吃粥来读书。这是常人不能...
将不择人,以官为先后,取败之道的
翻译
答:
译文:范仲淹说:“对战将不加以适当选择,而只以官品的高低来作为出阵的先后,这是自取失败的办法。”于是他普遍检阅本州军队,得到一万八千人,并分为六部,每位将领各自统领三千人,分部训练士兵,根据敌军的多少,派遣他们轮流出战抵御敌军。出自元朝丞相脱脱《
宋史·范仲淹传
》原文:仲淹曰:“将不择人...
问
宋史范仲淹传
其中一段的意思~~~
答:
元昊请求议和,
范仲淹
被朝廷召回,授予枢密副使之职。王举正性情胆怯不敢直言,不能胜任其职事,谏官欧阳修等人说范仲淹有当宰相的能力,请求朝廷罢免王举正而任用范仲淹,于是范仲淹又改任参知政事。范仲淹说:“治理国家可以由谏官的几句话就得到吗?”他坚决辞谢不接受任命,并希望和韩琦一同出京巡视边防。...
翻译
:
仲淹
为将,号令明白,爱抚士卒……守令皆得不诛。
答:
遂改参知政事。仲淹曰:"执政可由谏官而得乎?"固辞不拜,愿与韩琦出行边。命为陕西宣抚使,未行,复除参知政事。会王伦寇淮南,州县官有不能守者,朝廷欲按诛之。仲淹曰:"平时讳言武备,寇至而专责守臣死事,可乎?"守令皆得不诛。三、出处 《
宋史
▪
范仲淹传
》...
由是罢知饶州什么意思?
答:
(《
宋史范仲淹传
》,有删节)《范仲淹传》
翻译
:范仲淹,字希文,唐朝宰相范履冰的后代。范仲淹两岁时丧父,母亲改嫁长山姓朱的人,范种淹跟从他的姓,名字叫说。从小有志向节操,长大后,了解了自己的家世,就伤感流泪告别母亲,离开(家乡)到应天府,依靠戚同文学习。昼夜不停息,冬日里疲惫得厉害,用水...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
涓嬩竴椤
其他人还搜
宋史·范仲淹传原文及翻译
《宋史·范仲淹传》
延州诸砦多失守整段翻译
宋史范仲淹传原文翻译注释
范仲淹传文言文翻译及注释
宋史·范仲淹传文言文翻译
宋史范仲淹传岁大蝗早翻译
范仲淹传节选文言文翻译
邠州建学记范仲淹翻译