www问答网
所有问题
当前搜索:
文言文急不相弃翻译
急不相弃文言文
译文
答:
【翻译】
华歆和王朗一起乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆感到十分为难而没立刻答应
。王朗却说:“幸好船还宽敞,为什么不可以呢?”后面的贼寇马上要追上来了,王朗想抛弃刚才搭船的人。华歆说:“ 刚才我之所以犹豫,正是这个原因。既然已经接纳了他来船上安身,哪里能因为情况危急就丢下他呢?
<<世说新语>>
急不相弃
的译文
答:
华歆说:“开始我之所以犹豫不决,正是为了这一点。既然允许他搭我们的船,怎么可以因为情况危急便把他扔下呢?”于是仍像当初那样携带关照那个人,世人凭这件事来判定华歆、王朗的优劣。
急不相弃文言文翻译
是什么?
答:
急不相弃文言文翻译:
华歆和王朗一起乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆感到十分为难而没立刻答应
。王朗却说:“幸好船还宽敞,为什么不可以呢?”后面的贼寇已经追上来了,王朗想抛弃刚才搭船的人。华歆说:“刚才我之所以犹豫,正是这个原因。既然已经接纳了他来船上安身,哪里能因为情况危急就丢...
文言文
阅读《
急不相弃
》
答:
1.感到为难 2.(情况)紧急 3.,弃,抛下不顾 4.评定,判定 1。幸好(船上)还很宽敞,有什么不可以呢?1。华歆优,王朗劣。 开始,华歆不愿让那人上船,是预见“贼追至”,足见他比王朗有远见;后来,贼真的追来,情况危急,华歆不愿抛下别人不管,可谓“患难见真心”,而王朗却即刻想舍人...
求一篇文译文的
翻译
,题目《
急不相弃
》
答:
华歆说:" 刚才我所以犹豫,正是这个原因。既然已经接纳了他来船上安身,哪里能因为情况危急就丢下他呢。" 于是就继续带着他赶路。世人也由此判定华王二人的优劣。——这告诉我们一个道理:言必信、信必行、行必果、已诺必诚,始终如一。华歆在危难之时仍重守承诺,而王朗之能交好于平时,于危难时...
急不相弃文言文翻译急不相弃文言文
内容及翻译
答:
1、翻译:
华歆和王朗一起乘船避难
,有一个人想搭乘他们的船,华歆很为难。王朗却说:“幸好船还宽敞,有什么可为难。”眼看后面贼寇要追上来了,王朗想丢下刚才搭船的人。华歆说:“刚才我所以犹豫,正是这个原因。既然已经接纳他来船上安身,哪里能因为情况危急就丢下他呢?”于是就继续带着他赶路...
既已纳其托,
宁可以急相弃邪
古文翻译
是哪一篇古文
答:
古文翻译:
华歆和王朗一起乘船避难
,有一个人想搭乘他们的船,华歆很为难.王朗却说:“幸好船还宽敞,有什么可为难的.”眼看后面的贼寇要追上来了,王朗想丢下刚才搭船的人.华歆说:“ 刚才我所以犹豫,正是这个原因.既然已经接纳了他来船上安身,哪里能因为情况危急就丢下他呢?”于是就继续带着他...
急不相弃
(选自《世说新语》)的朗读停顿记号
答:
德行第一之十三、急不相弃 (原文)华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人。歆曰:“本所以疑,正为此耳。既已纳其自托,宁可以急相弃邪?”遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。(译)
华歆和王朗一起乘船避难
,有一个人想...
急不相弃文言文
拼音
答:
相弃:抛弃。耶:语气词,相当于“呢”。遂:于是,就。携拯:携带救助。如初:像当初一样。以:通过。此:代这件事。定:裁定,判定。之:道德的。疑:犹豫 2. 关于
急不相弃
这篇
文言文
~~ 王朗对依附者的态度开始的时候是:收容 后来贼追来时的态度是:抛弃 前后发生如此变化的原因是:...
早早地起床
文言文
答:
1.
文言文
在线
翻译
1、
急不相弃
华歆和王朗一起乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆很为难。 王朗却说:“幸好船还宽敞,有什么可为难的?”眼看后面的贼寇要追上来了,王朗想丢下刚才搭船的人。华歆说:“ 刚才我所以犹豫,正是这个原因。 既然已经接纳了他来船上安身,哪里能因为情况危急就丢下他呢?”于是就...
1
2
3
4
5
6
7
8
涓嬩竴椤
其他人还搜
急不相弃的文言文翻译及注释
急不相弃文言文翻译及启示
文言文记承天寺夜游翻译
极不相弃文言文翻译
急不相弃文言文翻译原文
急不相弃原文及翻译
急不相弃原文翻译及注释
急不相弃这篇文言文的意思
文言文王积薪闻棋翻译