www问答网
所有问题
当前搜索:
渔家傲翻译
李清照《
渔家傲
》全文
翻译
答:
《渔家傲》是宋代女词人李清照的词作。全文翻译:
水天相接,晨雾蒙蒙笼云涛。银河欲转,千帆如梭逐浪飘。梦魂仿佛回天庭,天帝传话善相邀
。殷勤问:归宿何处请相告。我回报天帝说:路途漫长呐,又叹日暮时不早。学作诗,枉有妙句人称道。长空九万里,大鹏冲天飞正高。风啊!千万别停息,将这一叶轻舟...
渔家傲
的古诗
答:
古诗《渔家傲》的译文如下:
秋天到了,西北边塞的风光和江南不同。大雁又飞回衡阳了,一点也没有停留之意
。黄昏时,军中号角一吹,周围的边声也随之而起。层峦叠嶂里,暮霭沉沉,山衔落日,孤零零的城门紧闭。饮一杯浊酒,不由得想起万里之外的家乡,未能像窦宪那样战胜敌人,刻石燕然,不能早作归计。
李清照的诗词《
渔家傲
》怎么
翻译
?
答:
1、《渔家傲》译文
天蒙蒙,晨雾蒙蒙笼云涛。银河欲转,千帆如梭逐浪飘。梦魂仿佛又回到了天庭,天帝传话善意地相邀
。殷勤地问道:你可有归宿之处?我回报天帝说:路途漫长又叹日暮时不早。学作诗,枉有妙句人称道,却是空无用。长空九万里,大鹏冲天飞正高。风啊!请千万别停息,将这一叶轻舟,载...
渔家傲
古诗原文 古诗渔家傲的原文和
翻译
答:
2、翻译
满天晨雾云涛,水天相接,天河正在转动,象无数的船儿在舞动着风帆
。梦魂仿佛回到了天庭,天帝殷切地问我:你打算到何处去?我告诉天帝,自己的前途茫茫,人又老了,空有一肚子才学,却毫无用处。九万里长空大鹏鸟正展翅高飞。风啊!千万别停息,快快将这一叶轻舟直接送往蓬莱三岛去。
渔家傲
李清照
翻译
及赏析古诗文
答:
《渔家傲》翻译:
天蒙蒙,晨雾蒙蒙笼云涛。银河欲转,千帆如梭逐浪飘。梦魂仿佛又回到了天庭,天帝传话善意地相邀
。殷勤地问道:你可有归宿之处。我回报天帝说:路途漫长又叹日暮时不早,学作诗,枉有妙句人称道,却是空无用。长空九万里,大鹏冲天飞正高。风啊!请千万别停息,将这一叶轻舟,载着...
《
渔家傲
》李清照
翻译
及赏析古诗文是什么?
答:
原文:《
渔家傲
》【作者】李清照 【朝代】宋 天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞。仿佛梦魂归帝所,闻天语,殷勤问我归何处。我报路长嗟日暮,学诗谩有惊人句。九万里风鹏正举。风休住,蓬舟吹取三山去!译文:天蒙蒙,晨雾蒙蒙笼云涛。银河欲转,千帆如梭逐浪飘。梦魂仿佛又回到了天庭,天帝传话善意...
李清照
渔家傲
原文
翻译
及赏析 李清照渔家傲原文翻译和赏析
答:
1、译文:
水天相接,晨雾蒙蒙笼云涛
。银河转动,像无数的船只在舞动风帆。梦魂仿佛回天庭,听见天帝在对我说话。他热情而又有诚意的问我要到哪里去。我回报天帝路途还很漫长,现在已是黄昏却还未到达。即使我学诗能写出惊人的句子,又有什么用呢?长空九万里,大鹏冲天飞正高。风啊!千万别停息,将...
渔家傲
范仲淹
翻译
答:
1、译文:秋天到了,西北边塞的风光和江南大不同。大雁又飞回了衡阳,一点也没有停留之意。黄昏时分,号角吹起,边塞特有的风声、马啸声、羌笛声和着号角声从四面八方回响起来。连绵起伏的群山里,夕阳西下,青烟升腾,孤零零的一座城城门紧闭。饮一杯浊酒,不由得想起万里之外的亲人,眼下战事未平,...
《
渔家傲
》
翻译
及原文
答:
一、《
渔家傲
·秋思》 范仲淹 1、原文 塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意。四面边声连角起,千嶂里,长烟落日孤城闭。浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。羌管悠悠霜满地,人不寐,将军白发征夫泪。2、
翻译
边境上秋天一来风景全异,向衡阳飞去的雁群毫无留恋的情意。从四面八方传来的边地悲声随着...
渔家傲翻译
和原文及注释
答:
渔家傲翻译
和原文及注释如下:一、原文 巴子城头青草暮。巴山重叠相逢处,燕子占巢花脱树,杯且举。瞿塘水阔舟难渡。天外昊门清霅路。君家正在吴门住。赠我柳枝情几许,春满缕,为君将入江南去。二、译文 湔州城头长满客春的草,在重重鲁叫我俩相逢。你先回到故乡好比点明定量,而我还留在是...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
渔家傲李清照原文及翻译
渔家傲李清照翻译
《渔家傲》原文及翻译注释
《渔家傲》翻译及原文
渔家傲福建道中陈与义翻译
渔家傲译文翻译
渔家傲古诗翻译及原文
渔家傲意思翻译李清照
渔家傲翻译一句一译