文言文烧衣服答:以是焚之?烧衣服容易引起惊叹,一定相互惊骇的说,是惊家之焚衣也,而不能骇景公之厩马千驷,和烧掉有什么区别,豚肩不掩豆;无用之人服其衣。 公孙弘为汉相,未尝少有惊骇者,与其弃也何异,人见之?”委余食而弃地者:“家之何处烧衣耶,必递相惊曰,是骇家之弃粟也 3. 烧衣文言文 原文:一最性急、一...
燃衣-文言文翻译答:烧衣服容易引起惊叹,倒粮食能导致惊骇,是因为衣服和粮食的珍贵,不舍得烧掉倒掉。 但是不知道家里有没用的人,马厩里有没用的马,无用的人穿衣服,和烧掉有什么区别,没用的马吃粮食,和倒掉有什么差异,这方法烧衣倒粮却很少有人惊叹。 公孙弘作为汉朝的丞相,盖布做的被子,百姓家看来是烧衣服,而在奢爱华丽的汉...
关于一个孩子烫衣服的文言文答:曾子的话,已经说过了几千年,一个奴隶社会的穷文人说的话,完全不必当作什么教义顶礼膜拜,他的话也丝毫没有约束力,但我还是要你记住这句话: 受人者畏人,予人者骄人;纵子有赐,我能不畏乎 5. 少年志存高远文言文翻译:有一个少年,家里十分贫穷,只依靠砍 有一个少年,家里十分贫穷,只依靠砍木柴来生活,在晚上...
烧衣文言文及字词翻译答:另外一处是两个“衣”,“乃悉解衣投于地”和“卿衣矣”中的“衣”,意思也不一样。一个是“衣服”的意思,另外一个是名词做动词,“穿衣服”的意思。 5. 火烧裳尾的文言文翻译 原文 有人性宽缓,冬日共人围炉,见人裳尾为火所烧,乃曰:"有一事,见之已久,欲言之,恐君性急;不言,恐君伤太多,然则言之...
烧衣文言文阅读理解答:答案D5.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。 (1)曾误遗火,延及它舍,鸿乃寻访烧者,问所去失,悉以豕偿之。译文:(2)今而见择,敢不请罪。译文:(3)乃更为椎髻,着布衣,操作而前。译文:答案 (1)曾经不慎遗留火种(引起火灾),蔓延到别人的房屋,梁鸿就寻找到被烧的人家,问他们损失了什么,把猪...