www问答网
所有问题
当前搜索:
白居易醉赠刘二十八使君
《
醉赠刘二十八使君
》的原文和翻译
答:
一、古诗原文 《
醉赠刘二十八使君
》作者:
白居易
(唐)为我引杯添酒饮,与君把箸击盘歌。诗称国手徒为尔,命压人头不奈何。举眼风光长寂寞,满朝官职独蹉跎。亦知合被才名折,二十三年折太多。二、白话译文 你为我举起酒杯斟满酒,咱们一同狂饮,我为你拿着筷子敲碗碟吟唱诗歌。哪怕你的诗在全...
醉赠刘二十八使君
翻译及注释
答:
醉赠刘二十八使君
[唐]
白居易
为我引杯添酒饮,与君把箸击盘歌。译文:你为我热情拿过酒杯添满酒同饮共醉,我们一起拿筷子击打盘儿吟唱诗歌。注释:引:本意为用力拉开弓。这里形容诗人用力拿过朋友的酒杯,不容拒绝。说明诗人的热情、真诚和豪爽。箸(zhù):筷子。诗称国手徒为尔,命压人头...
《
醉赠刘二十八使君
》的原文及翻译是什么?
答:
为我引杯添酒饮,与君把箸击盘歌。诗称国手徒为尔,命压人头不奈何。举眼风光长寂寞,满朝官职独蹉跎。亦知合被才名折,
二十
三年折太多。翻译:你为我热情拿过酒杯添满酒同饮共
醉
,我们一起拿筷子击打盘儿吟唱诗歌。虽然你诗才一流堪称国手也只是如此,但命中注定你不能出人头地也没有办法。眼...
白居易
写给刘禹锡的诗
答:
白居易
写给刘禹锡的诗为《
醉赠刘二十八使君
》。唐敬宗宝历二年(826),刘禹锡罢和州刺史任返洛阳,同时白居易从苏州返洛阳,两位诗人在扬州相逢。白居易写了这首《醉赠二十八使君》送给刘禹锡。此诗称赞了刘禹锡的才华,对刘禹锡贬官二十三年的坎坷遭遇,表示了极度不平和无限感慨,抒发了两人同病相怜之情...
醉赠刘二十八使君
原文|翻译|赏析_原文作者简介
答:
醉赠刘二十八使君
原文|翻译|赏析_原文作者简介 原文:为我引杯添酒饮,与君把箸击盘歌。诗称国手徒为尔,命压人头不奈何。举眼风光长寂寞,满朝官职独蹉跎。亦知合被才名折,二十三年折太多。翻译:你为我热情举杯添酒同饮,我们一起拿着筷子敲击盘儿吟唱诗歌。虽然你诗才一流堪称国手,但命运...
醉赠刘二十八使君
翻译
答:
原文:
醉赠刘二十八使君
白居易
〔唐代〕为我引杯添酒饮,与君把箸击盘歌。诗称国手徒为尔,命压人头不奈何。举眼风光长寂寞,满朝官职独蹉跎。亦知合被才名折,二十三年折太多。创作背景 公元826年(唐敬宗宝历二年),刘禹锡罢和州刺史任返洛阳,同时白居易从苏州返洛阳,两人在扬州相逢后,白居易...
白居易赠刘
禹锡的诗
答:
白居易
赠刘禹锡的诗是《
醉赠刘二十八使君
》。一、《醉赠刘二十八使君》的原文 为我引杯添酒饮,与君把箸击盘歌。诗称国手徒为尔,命压人头不奈何。举眼风光长寂寞,满朝官职独蹉跎。亦知合被才名折,二十三年折太多。二、赏析 1、首联写白居易和刘禹锡相见之喜,借酒消愁,借诗抒怀,展现了两位...
醉赠刘二十八使君
答:
1、一古诗原文 醉赠刘二十八使君作者白居易唐为我引杯添酒饮,与君把箸击盘歌诗称国手徒为尔,命压人头不奈何举眼风光长寂寞,满朝官职独蹉跎亦知合被才名折,二十三年折太多二白话译文 你为我举。2、
醉赠刘二十八使君白居易
为我引杯添酒饮,与君把箸击盘歌诗称国手徒为尔,命压人头不奈何举...
醉赠刘二十八使君
原文 醉赠刘二十八使君什么意思
答:
醉赠刘二十八使君
唐·
白居易
为我引杯添酒饮,与君把箸击盘歌。诗称国手徒为尔,命压人头不奈何。举眼风光长寂寞,满朝官职独蹉跎。亦知合被才名折,二十三年折太多。词句注释:①刘二十八使君:即刘禹锡,刘禹锡在同宗同辈兄弟姊妹之间排行为第二十八,所以称他为刘二十八。使君,汉代称呼太守为刺史...
醉赠刘二十八使君
的翻译
答:
徒为尔:就是说你白白的作诗,这是个倒装句,正常语序应该是:“尔徒为”,你,白白的,作诗。为是作诗的意思。这句应该结合整体和
刘二十八使君
也就是刘禹锡的境况来说。这四句诗,对刘禹锡二十三年的坎坷遭遇,表示了无限感慨和不平——你远在边远之地,过着寂寞的生活,满朝那么多官员,唯独你多次...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
醉赠刘28使君唐白居易拼音版
醉赠刘二十八使君原文
白居易醉赠刘28
白居易写给刘禹锡的诗
罪证刘28使君白居易
醉赠刘二十八使君百度百科
酬乐天与醉赠刘二十八
赠刘十八 白居易
赠刘二十八使君白居易原文