www问答网
所有问题
当前搜索:
翻译策略和翻译方法有区别吗
翻译策略和翻译方法
的
区别
答:
1、翻译策略定义要比翻译方法广一些
,比如奈达的功能对等理论,纽马克的语义翻译与交际翻译,归化与异化,以及直译与意译,这些都可称为翻译策略翻译策略就是一个整体的把握,比如将钱钟书的围城译成英文,翻译之前先要定好。2、翻译策略,翻译方法和翻译技巧三者区别翻译策略是宏观的操作,翻译技巧是微观的...
翻译
“
策略
”,“
方法
”,“技巧”
区分
答:
Translation method:</
方法
则是
策略
的具体实践路径,针对特定策略采取的手段,而非单一的处理
方式
。(《柯林斯英语词典》定义)例如,异化策略下的零
翻译
、音译等,归化策略则涵盖了意译、仿译等手段。而翻译技巧,则是这些方法在实际操作中的灵活运用。技巧的精巧:微观的技艺展现</ Translation technique:<...
翻译策略和翻译方法有
何
不同
翻译策略和翻译方法的
区别
答:
翻译策略和翻译方法的区别
1、翻译策略有 :直译(literal translation)和意译(free translation) ,异化翻译(foreignizing translation)和归化翻译(domesticating
translation)。翻译方法有:正译与反译,深化或浅化,增减文字,转换句法,长句拆分。2、直译和意译:直译在合乎译文语言的全民规范的情况下,译文刻...
翻译策略
、
翻译方法和翻译
技巧的
区别
是什么
答:
翻译策略、翻译方法和翻译技巧都是翻译领域中的重要概念,
但它们的含义和作用略有不同
。翻译策略是指在翻译过程中采取的策略和措施,旨在确保翻译的准确性和流畅性。翻译策略可以包括翻译方法的选择、语言的转换、词汇的替换、修辞手法的运用等方面。翻译策略的选择取决于翻译的目标、文本的类型和难度等因素。
翻译策略
、
翻译方法
、翻译技巧有什么
不同
?
答:
翻译策略,
翻译方法和翻译技巧三者区别:翻译策略是宏观的操作,翻译技巧是微观的操作
。打个比方,你要去美国,策略就是路线问题,是往南太平洋走还是往北太平洋走的问题。因此,翻译策略包括归化与异化(跨文化交际视角)、直译与意译(原文的语言形式保留与否)、工具性翻译与文献性翻译等等。但是,不管往...
翻译策略和翻译方法
分别的定义是什么
答:
翻译策略
定义要比
翻译方法
广一些,比如奈达的功能对等理论,纽马克的语义翻译与交际翻译,归化与异化,以及直译与意译,这些都可称为翻译策略。翻译策略就是一个整体的把握,比如将钱钟书的《围城》译成英文,翻译之前先要定好基调,翻译的内容是要偏重易于让目标语读者更容易理解呢?还是要偏重原文汉语文化...
翻译技巧,
翻译方法
,
翻译策略有
什么
不同
?
答:
而异化
策略
则倾向于零翻译和音译,如英语中的"gaucho's sombrero",在保持原意的同时,通过音译的方式适应目标语言环境。
翻译方法
,更侧重于全文层面,如同一把多功能的钥匙。J. P. Vinay和J. Darbelnet在1958年的经典分类中提出了七大类别:直接借用原词(BORROWING),如"skyscraper"在法语中的"gratte-...
翻译
中,翻译技巧和
策略
到底指什么?这两个名词有什么
区别
啊?
答:
1增译法:指根据英汉两种语言
不同
的思维
方式
、语言习惯和表达方式,在
翻译
时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多半用在汉译英里。汉语无主句较多,而英语句子一般都要有主语,所以在翻译汉语无主句的时候,除了少数可用英语无主句、被动语态或 "There be…"结构来翻译以外,一般都要...
翻译策略和翻译
技巧有什么
区别
答:
策略,指计策;谋略。一般是指 : 1. 可以实现目标的方案集合;2. 根据形势发展而制定的行动方针和斗争方法;3. 有斗争艺术,能注意
方式方法
。常见
翻译策略有
1、直译(literal translation)和意译(free translation)2、异化翻译(foreignizing translation)和归化翻译(domesticating translation)技巧,名词。指表现...
翻译策略
,
翻译方法和翻译
技巧有哪些
答:
6、正义反译,反义正译(Negation)negation在语法
与翻译
两个
不同
学科中含义不尽相同。作为一种翻译技巧,它主要指在翻译实践中,为了使译文忠实而合乎语言习惯地传达原文的意思,有时必须把原文中的肯定说法变成译文中的否定说法,或把原文中的否定说法变成译文中的肯定说法。7、分
译法
(Division)分译法...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
增译法和减译法是翻译策略吗
翻译策略和翻译方法的研究
仿译法和改译法的区别
改译属于翻译方法还是技巧
翻译策略和技巧的关系是什么
直译和意译是翻译策略吗
翻译理论和翻译策略的区别
对翻译策略的理解
翻译 概念 策略