www问答网
所有问题
当前搜索:
译制片是什么意思
译制片是什么意思
?
答:
译制片是指在外国制作完成的影片之后,按照不同市场和受众群体需求对其进行语言翻译并进行后期制作
,使其适应国内市场的影片。在现如今全球化的背景下,译制片逐渐成为了一种重要的影视制作方式。通过对外国影片的译制,国内电影市场得以更好地满足日益增长的广大观众的需求。而且,通过译制片的制作,国内制片...
译制片
(l)
是什么意思
答:
广义的译制片就是指将原版影片的对白或解说翻译成另一种语言后,以该种语言配音混录或叠加字幕后的影片
。狭义的译制片单纯指的是配音混录后的影片。配音译制片制作时,先将原版影片的对白译成另一种需要的语言;再由配音演员按照原版片画面中人物的思想感情,用逼肖的语调、口型,录成一条对白声带;然...
译制片是什么意思
答:
译制片的解释[dubbed film]
配有新声带的外国影片
词语分解 译的解释 译 (译) ì 把一种语言文字依照原义 改变 成另一种语言文字:译本。译文。译注。译著。译制。译音。口译。笔译。意译。直译。翻译。 部首 :讠。
电影拷贝里面的影片格式ys和yz
什么意思
应该拷哪个
答:
需要自己能懂的语言选择YZ。
相关介绍:译制片是将原版影片的对白或解说翻译成另一种语言后,以该种语言配音混录或叠加字幕后的影片
。狭义的译制片单纯指的是配音混录后的影片。译制片用以印制供放映用的拷贝。将本国影片从一种民族语言(或方言)译成另一种民族语言(或方言)的影片,也称译制片。
译制片
简介及详细资料
答:
还要作出修改,就比如说乌拉是万岁的
意思
,可我们冲锋不喊万岁啊,就改成冲啊。不知从何时期开始叫做
译制片
" 以现在的眼光来看,片中东北味十足的配音虽有些滑稽可笑,但却与苏联红军战士的工农身份很符合,让观众感到亲切。该片的译制导演袁乃晨被称为"中国译制片之父",片中的几位配音演员也因此走上译制片的道路,...
译制片是什么意思
啊
答:
译制片
包括:1.原声+本国语言字幕,这是最基本的译制片,也是为了能最快得让观众看到国外电影,但是,因为电影是靠画面和语言来表现的一种艺术,因此,听不懂外语的观众一边看画面一边看字幕会极大的破坏掉电影本身的完整性,这只是一种最快速最基本的选择。但对于无法体会外语文化的人来说,看了这种...
哪个台有好看
译制片
答:
1、CCTV-6放映的
译制片
可以称之为经典或好片,广泛为世界各个国家观众认可,并且有值得传递给本国国民的价值观念。2、英语是中国普及率最高的外语,但也不是每个人都可以抛却翻译,完整地看完一部电影并弄清楚
意思
。(比如家中的老人,一些受教育程度较低的群体等)。3、声音与影像相同,都是传递电影...
译配
是什么意思
答:
北译国配指的是北京翻译学院译制的国语配音 而六区国配是大陆正版发行的家庭录像(DVD)译制的国语配音,分区把世界分为六个区,中国大陆在第六区,所以叫六区国配 问题九:译制片(l)是什么意思
译制片最早叫“翻译片”,又叫“翻版片”
。广义的译制片就是指将原版影片的对白或解说翻译成另一种...
dub
是什么意思
答:
dub的
意思
:授予称号;
译制
;为(影片或电视节目)配音;混声录制,混录(音乐);(西印度群岛的)强节奏音乐,强节拍诗歌。例句:1、It was dubbed into Spanish for Mexican audiences.它被译制成西班牙语以方便墨西哥观众观看。2、Last night, we saw a documentary dubbed in English.昨晚,我们看了...
译制片
的发展为何在大陆受阻?
答:
实际是一批演职人员; 长春电影集团
译制片
公司;还有上海电影译制厂)时不时会碰到赶着档期上映的事情,译制的时间被肆意压缩,不得不赶工完成上面交代下的译制任务,这很自然地会导致质量的下降。整个配音行业的收入急剧萎缩,只参与译制片配音得不到
什么
体面的收入,行业人才大量流失,好的声线行当缺乏。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
译制片腔经典语句
法国经典译制片
上译厂经典电影100部
译制片命令零二七
上海电影译制厂译制片大全
经典译制片
上海译制片厂电影
外语片与译制片的区别
经典译制片国语版