www问答网
所有问题
当前搜索:
魏征谏太宗十思疏翻译
谏太宗十思
书全文
翻译
答:
译文:我听说:
想要树木长得高,一定要使它的根稳固;想要使泉水流得远,一定要疏通它的源泉;想要国家安定,一定要厚积道德仁义
。源泉不深却希望泉水流得远,树根不稳固却想要树木生长,道德不厚实却想要国家安定,我虽然最愚昧无知,(也)知道这是不可能的,何况(您这)明智的人呢!国君掌握着国家的重...
《
谏太宗十思疏
》原文及
翻译
答:
君人者,诚能见可欲,则思知足以自戒;将有作,则思知止以安人;念高危,则思谦冲而自牧;惧满溢,则思江海下百川;乐盘游,则思三驱以为度;忧懈怠,则思慎始而敬终;虑壅蔽,则思虚心以纳下;惧谗邪,则思正身以黜恶;恩所加,则思无因喜以谬赏;罚所及,则思无以怒而滥刑。总此
十思
,...
谏太宗十思疏翻译
答:
《谏太宗十思疏》译文如下:
我听说想要树木长得好,一定要使它的根牢固;想要泉水流得远,一定要疏通它的源泉
;想要国家安定,一定要厚积道德仁义。源泉不深却希望泉水流得远,根系不牢固却想要树木生长得高,道德不深厚却想要国家安定。微臣虽然愚笨,(也)知道这是不可能的,更何况(您这)聪明睿智...
谏太宗十思疏翻译
答:
二、译文 当时上书言事的大臣很多,有的(大臣言事)不切实际,皇帝厌烦。魏征说:“
古时有人设立谤木,是想了解自己的过错
。密封的奏章,就是谤木制度的遗意吧!陛下想了解得失,应当任其所言。说得对,对朝廷有益;不对,也无损于朝政。”皇帝高兴了,对上书言事的人全都加以抚慰。三、出处 《...
谏太宗十思疏翻译
答:
谏太宗十思疏翻译如下:
1、我听说想要树木生长,一定要稳固它的根;想要泉水流得远
,一定要疏通它的源泉;想要国家安定,一定要厚积道德仁义。2、源泉不深却希望泉水流得远,根系不牢固却想要树木生长。道德不深厚却想要国家安定,我虽然地位低见识浅,(也)知道这是不可能的,更何况(您这)聪明睿智...
魏征
直
谏太宗十思疏
的全文
翻译
答:
翻译
:贞观元年,
太宗
对侍臣说:“自古帝王凡是有兴土木的大事,必须以物资人力来衡量利弊。当初大禹凿九山,通九江,用的人力极为多数,而没有抱怨的人,顺应了力量,众人能享受建设成果。秦始皇营建宫室,但人民非常反对,因为(始皇)是为了满足其私欲,不和人民一起享受。朕现在想造一座宫殿,材木工具...
莫不殷忧而道著,功成而徳衰的单句
翻译
答:
一、
译文
他们没有一个不为国家深切地忧虑而且治理成效显著的,但大功告成之后国君的品德就开始衰微了。二、原文 莫不殷忧而道著,功成而徳衰。三、出处 《全唐文》·魏徵《
谏太宗十思疏
》
谏太宗十思疏
》,原文及
翻译
?
答:
魏征
以此为忧,多次上疏切
谏
,本文是其中的一篇。全文围绕“思国之安者,必积其德义”的主旨,规劝唐
太宗
在政治上要慎始敬终,虚心纳下,赏罚公正;用人时要知人善任,简能择善;生活上要崇尚节俭,不轻用民力。这些主张虽以巩固李唐王朝为出发点,但客观上使人民得以休养生息,有利于初唐的强盛。本...
谏太宗十思疏
原文及
翻译
答:
《
谏太宗十思疏
》原文及
翻译
如下:1、原文。臣闻:求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源;思国之安者,必积其德义。源不深而望流之远,根不固而求木之长,德不厚而思国之治,臣虽下愚,知其不可,而况于明哲乎?人君当神器之重,居域中之大,将崇极天之峻,永保无疆之休...
谏太宗十思疏翻译
答:
《
谏太宗十思疏
》是唐朝著名宰相
魏征
写给唐太宗的一篇奏疏。在这篇文章中,魏征紧扣“思国之安者,必积其德义”,这个在当时历史条件下安邦治国的重要思想作了非常精辟的论述,其主题是在于提醒唐太宗要想使国家长治久安,君王必须努力积聚德义,具体提出了居安思危,戒奢以俭等十个建议。魏征敢于直谏,在贞观年间先后上...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
谏太宗十思疏一句一译
谏太宗十思疏原文翻译解析
谏太宗十思疏全文翻译
谏太宗十思书的翻译
唐太宗悼魏征小古文寓意
谏太宗十思疏原文
《谏太宗十思疏》第二段翻译
谏太宗十思疏的原文译文
魏征十谏书原文