www问答网
所有问题
当前搜索:
中译英翻译技巧和方法
英语
翻译
想要拿高分,一定要注意哪几点?
答:
英语学习是学生时代都不可缺少的一个环节,但是有很多同学就是因为英语成绩不好而吃了亏,其中英语
翻译
是让很多同学都感到头疼的存在,那么如果想要在英语翻译中拿到高分,需要注意哪几点呢?一、单词 单词有多么的重要,想必大家应该都知道,单词就像汉语里的汉字一样,如果你想要认识这一段话,那么肯定要...
远在他乡的游子会借此寄托自己对家乡和亲人的思念。用英语怎么
翻译
答:
their thoughts on their hometown and relatives.远在他乡的游子 travellers who are far away from home 他乡 a place far away from home 寄理想、情感于某人或某事物上 place hope on 把他们的想法放在家乡和亲戚身上 place their thoughts on their hometown and relatives ...
下周一我必须做什么?
答:
翻译
英文的技巧:第一、转换句子法 顾名思义,转换句子法就是在
英译
中,或者
中译英
的翻译题里,为了使将要译出的句子符合中文/英文里面的表达习惯、
方法和方式
等目标,而把题目中原句的语态、所用词类以及句型等进行处理转换。1、在语态上,把主动语态变为被动语态(中译英),或者把被动语态变为主动...
多么美好的一天!(用2种
方法翻译
)
英文
答:
英语
翻译技巧
:第一、省略翻译法 这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的
方式
、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。第二、合并法 合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在
汉译英
的题目...
中高级口
译翻译
的
技巧
答:
因此,译文质量的高低与译者能否灵活运用
翻译技巧
有着十分密切的关系。 (一)词量的增减 在翻译实践中,词量的增减是一个事物的两个方面,要表达同一个意思,如果
英译
汉时需要增词,反过来,
汉译英
时就往往需要减词。词量的增减,指的是根据原文上下文的意思、逻辑关系以及译文语言的句法特点和表达习惯,在翻译时有时...
英语八年级上册71页3a
翻译
答:
翻译
的
技巧
:转换句子法。1、在语态上,把主动语态变为被动语态(
中译英
),或者把被动语态变为主动语态(
英译
中)。2、在词性上面,用介词、形容词、副词、名词等来替换原来的动词,用动词、形容词、代词来替代名词,或者用短语、副词来替代形容词。3、在句子成分的方面,用表语、定语、状语、宾语来...
英译
汉和
汉译英
有哪些区别
答:
《
英译
汉教程》将
翻译
理论课、
技巧
课和实践课融为一体,提供了一套可供课堂操作的英汉翻译基础教程。 本教材主要供高等院校英语专业本科高年级或同等程度的学生作为英汉翻译课在课堂教学中使用,也可供有同等英语水平的翻译自学者使用。英译汉的技巧:英语和汉语比较起来,汉语中动词用得比较多,这是一个...
英语
翻译
句子(
中译英
)的顺序问题,怎样放主语谓语?一些
方法
,比如:英语...
答:
不同种类的形容词的排列顺序大致如下:性质、特征、状态 大小、长短、形状 新旧、年龄、温度 颜色 国籍 材料 来源 名词 时间的顺序:时间、星期、月份、年份---6 p.m.,Thursday,October 22th,2012 地点的表达
方式与
中国相反,最小的单位最先写,最大的单位最后写。满意请按采纳键 ...
带他去医院的
英文
答:
中:带他去医院。 英:Take him to the hospital. 先简单的分析一下这个句子的【
翻译
思路】,便于大家理解: 1、带某人到某地,可以用词组:take sb to+地点。意思是:带某人去某地。take 是带走、拿走 ;sb是某人(somebody )的缩写,to是去,所以是带某人去某地的意思。 2、这里“某地”是指“医院”。医院的单词...
急——
中译英
英语
翻译
高手速进!纯人工翻译!!
答:
8、你能想出几种
方法
去鼓励人们归还图书馆的书吗?Could you bring up with several methods to encourage people to return the books to the library?9、这个故事发生在20世纪80年代。 他大约五/四/三十多岁。This story happens at the 1980s.He is about in his fifties/fourties/thirties....
棣栭〉
<涓婁竴椤
3
4
5
6
8
7
9
10
11
12
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜