《颜真卿传》的全文翻译是什么?答:希烈以身捍,麾其众退,乃就馆。逼使上疏雪己,真卿不从。乃诈遣真卿兄子岘与从吏数辈继请,德宗不报。真卿每与诸子书,但戒严奉家庙,恤诸孤,讫无它语。希烈遣李元平说之,真卿叱曰:“尔受国委任,不能致命,顾吾无兵戮汝,尚说我邪?”希烈大会其党,召真卿,使倡优斥侮朝廷。真卿怒曰:“公,人臣,...
吴起者,卫人也,好用兵 翻译答:太史公曰:世俗所称师旅,皆道《吴起兵法》,世多有,故弗论,论其行事所施设者,语曰:“能行之者未必能言,能言之者未必能行。”吴起说武侯以形势不如德,然行之于楚,以刻暴少恩亡其躯。悲夫! 译文: 吴起是卫国人,善于用兵。曾经向曾子求学,奉事鲁国国君。齐国的军队攻打鲁国,鲁君想任用吴起为将军,而吴起娶...
文言文噩耗答:不知到加点字,参考译文解释吧 太史公曰:传曰:“其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。” 其李将军之谓也。余睹李将军,悛悛如鄙人,口不能道辞。 及死之日,天下知与不知,皆为尽哀。彼其忠实心诚信于士大夫也。 谚曰:“桃李不言,下自成蹊。”此言虽小,可以谕大也。 太史公说:《论语》说,“本身行为...
《扶苏自杀》文言文翻译答:太史公曰:吾适北边,自直道归,行观蒙恬所为秦筑长城亭障①,堑山堙谷,通直道,固轻百姓力矣。夫秦之初灭诸侯,天下之心未定,痍伤者未瘳②,而恬为名将,不以此时强谏,振百姓之急,养老存孤③,务修众庶之和④,而阿意兴功⑤,此其兄弟遇诛,不亦宜乎!何乃罪地脉哉⑥? ①亭障:边塞堡垒。②痍伤:创伤。未...