www问答网
所有问题
当前搜索:
师说翻译及原文
作
师说
以贻之
翻译
答:
余嘉其能行古道,作
师说
以贻之 2
翻译
古代求学的人一定有老师老师,是可以依靠来传授道理教授学业解答疑难问题的人不是生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑?有了疑惑,如果不跟从老师学习,那些成为疑难问题的,就。接受道理有早有晚,学问和技艺上各有各的专门研究,如此而已李家的孩子叫蟠的,十七岁...
吾贵文言文
答:
1. 3分钟内求3篇关于吕蒙正的文言文及
翻译
1、吕蒙正不记人过
原文
吕蒙正不喜记人过。 初任参知政事,入朝堂,有朝士于帘内指之曰:“是小子亦参政耶?” 蒙正佯为不闻而过之。其同列怒,令诘其官位姓名,蒙正遽止之。 罢朝,同列犹不能平,悔不穷问,蒙正曰:“若一知其姓名,则终生不能复忘,固不如无...
今其智乃反不能及的乃
翻译
答:
翻译
:他和他年龄差不多,道德学问也差不多,地位低,就觉得羞耻,官职高,就近乎谄媚了。唉,跟从老师学习的风尚不能恢复,可以明白了。巫医乐师和各种工匠这些人,君子们不屑一提,现在他们的见识竟反而赶不上,真是令人奇怪啊。关于《
师说
》的介绍 《师说》是唐代文学家韩愈创作的一篇议论文,文章阐...
韩愈《
师说
》第二自然段怎么
翻译
答:
医生,乐师及各种工匠,不以互相学习为耻。士大夫这类人中,说起老师、弟子的时候,这些人就聚集在一起嘲笑他。问那些嘲笑者(嘲笑他的原因),他们就说:"那个人与某人年龄相近,修养和学业也差不多,(怎么能称他为老师呢?)以地位低的人为师,足以感到羞愧,称官位高的人为师就近于谄媚。"啊!...
调张籍
原文
|
翻译
|赏析_原文作者简介
答:
后人对韩愈评价颇高,明人推他为“唐宋八大家”之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。 韩愈的其它作品 ○ 春雪 ○ 早春呈水部张十八员外 / 初春小雨 / 早春 ○
师说
○ 杂说四·马说 ○ 左迁至蓝关示侄孙湘 ○ 韩愈更多作品 已赞过 已踩过< 你...
生乎吾前,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之
翻译
答:
【
原文
】生乎吾前,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。【参考
译文
】出生在我前面的他懂得道理本来比我早,我跟随他,以他为师。本文出自《
师说
》一文。作者是韩愈。原句有为“闻道有先后,术业有专攻。”大致意思是指所听到的道理有先有后,技能学术各有研究方向。也可以说。人与人之间不能以年龄的...
师道之不传也久矣 出处 全文
翻译
答:
圣人无常师。孔子师郯子、苌弘、师襄、老聃。郯子之徒,其贤不及孔子。孔子曰:三人行,则必有我师。是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。余嘉其能行古道,作《
师说
》以贻之。
译文
:古代...
韩愈在《答李翊书》的
译文和
注释有什么?
答:
只有韩愈奋然不顾时俗,冒着人们的嘲笑侮辱,招收后辈学生,写作《
师说
》,就严正不屈地当起老师来。 世人果然都感到惊怪,相聚咒骂,对他指指点点使眼色,相互拉拉扯扯示意,而且大肆渲染地编造谣言来攻击他。韩愈因此得到了狂人的名声.他住在长安.煮饭都来不及煮熟,又被外放而匆匆忙忙地向东奔去。像这样的情况有好几...
刘向《说苑》
翻译
答:
翻译
:晋平公问师旷,说:“我已经七十岁了,想要学习,但是恐怕已经晚了。”师旷回答说:“为什么不点上火把呢?”平公说:“哪有做臣子的和君主开玩笑的呢?”师旷说:“我是一个双目失明的人,怎敢戏弄君主。我曾听说:少年的时候喜欢学习,就像初升的太阳一样;中年的时候喜欢学习,就像正午的太阳...
师者所以传道授业解惑也这句话
翻译
答:
师者,所以传道授业解惑也
翻译
:老师,是可以依靠来传授道理、教授学业、解答疑难问题的。该句出自唐代文学家韩愈创作的一篇议论文《
师说
》,文章阐说从师求学的道理,讽刺耻于相师的世态,教育了青年,起到转变风气的作用。文中列举正反面的事例层层对比,反复论证,论述了从师表学习的必要性和原则,批判了当时社会上“耻学...
棣栭〉
<涓婁竴椤
67
68
69
70
72
73
74
75
76
涓嬩竴椤
71
其他人还搜