www问答网
所有问题
当前搜索:
莎士比亚十四行诗第一首鉴赏
莎士比亚十四行诗·第
73首表达的意思
答:
它在青春的寒灰里奄奄一息,在惨淡灵床上早晚总要断魂,给那滋养过它的烈焰所销毁。看见了这些,你的爱就会加强,因为他转瞬要辞你溘然长往。??《
莎士比亚十四行诗
?第73首》(梁宗岱译) 莎士比亚十四行诗中的第73首,是被英语国家大学和中学的文学教材收录次数最多的莎翁作品。这既是一曲生命的挽歌,也是一曲爱...
谁知道`
莎士比亚
的
十四行诗
的156首的每
一首
的标题是什么???也就是题 ...
答:
每一首都没有标题,这是当年
十四行诗
创作的规例,一般皆以第几首或
诗句第一
行划分。
从
十四行诗
的第8及116首中分析
莎士比亚
的人文主义精神
答:
对你唱着:"你独身就一切皆空。"最后一句是作者整首诗的中心思想:孤独是不可能快乐的。所以请“你”忘记痛苦,给别人以接近你的心门的机会。这大概就是
莎士比亚
的人文思想在这
首诗歌
中的体现吧。116 我绝不承认两颗真心的结合 会有任何障碍;爱算不得真爱,若是一看见人家改变便转舵,或者一看见...
《
十四行诗
-第二十九首》的翻译
答:
3、100字左右
赏析
:这
首诗
是莎士比亚写给一位貌美的贵族青年的,体现了
莎士比亚十四行诗
总体上表现的思想主题:爱征服一切。诗人采用了“先抑后扬”的手法,层层推进,写出了诗人思想感情发展变化的过程:悲惨的处境——对他人的羡慕,痛苦到了极致——悲伤痛苦消散殆尽,备感精神振奋。这从低谷到高峰的...
十四行诗第
12首
答:
Shakespeare Sonnet 12
莎士比亚十四行诗
When I do count the clock that tells the time,And see the brave day sunk in hideous night;When I behold the violet past prime,And sable curls all silver'd o'er with white:When lofty trees I see barren of leaves,Which erst from heat did...
莎士比亚十四行诗
18翻译
答:
thou wander'st in his shade,死神难夸口说你深陷其罗网,When in eternal lines to time thou grow'st.只因你借我
诗行
可长寿无疆。So long as men can breathe or eyes can see,只要人眼能看,人口能呼吸,So long lives this, and this gives life to thee.我诗必长存,使你万世流芳。
莎士比亚十四行诗
释疑——第2首
答:
莎士比亚十四行诗
释疑——第2首 e-mail:
[email protected]
sonnet 2 When fortywinters shall besiege thy brow,And dig deeptrenches in thy beauty's field,Thy youth's proudlivery so gazed on now,Will be atatter'd weed of small worth held:Then being asked,where all thy beauty...
莎士比亚十四行诗
释疑——第33首
答:
莎士比亚十四行诗第
33首:晨光与变幻的爱意 在无数辉煌的清晨,我目睹 一片灿烂的景象,凌绝的山峰被我放眼的视线金色的阳光亲吻着绿色的原野,像金色的面纱温柔地轻抚 清澈的溪流,仿佛天上的炼金术,镀上一层神圣的光泽 然而,转瞬间,低矮的乌云遮蔽了天际的美景 那曾经的辉煌,被丑陋的云层遮住,...
请问Jane Austen的理智与情感里引用
莎士比亚
的
十四行诗
是那首?
答:
第116首。我最喜欢那句说变心就变心,哪能算是爱!
莎士比亚
的
十四行诗第
17首是什么
答:
莎士比亚
的
十四行诗第
17首:Sonnet 17 Who will believe my verse in time to come, 后人谁信我诗篇,If it were fill'd with your most high deserts? 如它充溢汝德善?Though yet heaven knows it is but as a tomb 天知其只一坟畔,Which hides your life, and shows not half...
棣栭〉
<涓婁竴椤
5
6
7
8
10
11
12
9
13
14
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜