www问答网
所有问题
当前搜索:
莎士比亚十四行诗第五首
莎士比亚十四行诗
130赏析,跪~
答:
莎士比亚
的
十四行诗第
130首 WILLIAM SHAKESPEARE(1564~1616) My mistress' eyes are nothing like the sun- Coral is far more red than her lips' red- If snow be white, why then her breasts are dun- If hairs be wires, black wires grow on her head: I have seen roses damasked, ...
莎士比亚十四行诗第
80首中英文
答:
但,尽管猖狂,老时光,凭你多狠,我的爱在我诗里将万古长青。作品介绍:《
莎士比亚十四行诗第
80首》大约创作于1590年至1598年之间,歌颂了爱情、友谊与真善美。此时正是十六世纪欧洲文艺复兴传到英国的时期,因此,莎士比亚的十四行诗不仅结构巧妙,语汇丰富,也同时反映了这一时期的人文主义思想,具有很...
莎士比亚十四行诗·第
73首表达的意思
答:
??《
莎士比亚十四行诗
?第73首》(梁宗岱译) 莎士比亚十四行诗中的第73首,是被英语国家大学和中学的文学教材收录次数最多的莎翁作品。这既是一曲生命的挽歌,也是一曲爱的颂歌。原诗中最为脍炙人口的一句“Bare ruined choirs, where late the sweet birds sang.”所描绘出的那种繁华逝去之后的萧瑟荒凉,不知曾...
谁知道
莎士比亚十四行诗
,第20首的含义。是翻译有误解还是莎士比亚真的是...
答:
这首
十四行诗
,无论我们喜欢与否,都将其对象xingyu化了,构成了诗人对自己出/柜的自我陈述。
莎士比亚
的传记作者赫斯基斯·皮尔逊说:同/性/恋者使出浑身解数把莎士比亚拉下水,把他当作他们自身怪癖的广告他们援引第二十首十四行诗来证明他是他们当中的一员。但此诗无疑证实了他在性取向方面是正常的。
《厌了这一切,我向安息的死疾呼·
莎士比亚
》读后感|赏析
答:
如
莎士比亚
的这首
十四行诗
中: 诗人使用captive(囚徒)来修饰good(善),用captain(统帅)来修饰ill(恶),用doctor-like(摆起博士架子)来修饰folly(愚蠢),这些词语的搭配,看上去似乎有悖常情,却体现了相反相成的艺术效果。综上所述,莎士比亚的第66首十四行诗,无论在思想上还是在艺术上都极具代表性...
莎士比亚
的
十四行诗第
17首是什么
答:
莎士比亚
的
十四行诗第
17首:Sonnet 17 Who will believe my verse in time to come, 后人谁信我诗篇,If it were fill'd with your most high deserts? 如它充溢汝德善?Though yet heaven knows it is but as a tomb 天知其只一坟畔,Which hides your life, and shows not half...
莎士比亚十四行诗第
十八首的英文评论和赏析
答:
莎士比亚十四行诗第
十八首赏析:1、对于船只来说,在海上迷失方向是极其危险的。但如果他们找到北极星并按它指引的方向前进,那他们就能得救。只要心中有爱,任何艰难险阻都无所畏惧。爱是恋人心中的“北极星”,有它的指引,爱之船就不会迷失方向。2、海的汹涌澎湃和变幻莫测象征真爱道路上的艰难险阻:...
名诗我译(
莎士比亚
篇)——Sonnet 1
十四行诗 第
一首
答:
莎士比亚
进一步发展并丰富了这一诗体,一生写下154首
十四行诗
。莎士比亚的诗作,改变了彼特拉克的格式,由三段四行和一副对句组成,即按四、四、四、二编排,其押韵格式为ABAB,CDCD,EFEF,GG。每行诗句有十个抑扬格音节。比彼特拉克更向前迈进一步,主题更为鲜明丰富,思路曲折多变,起承转合运用自如...
莎士比亚十四行诗第
148首
答:
莎士比亚十四行诗
大约创作于1590年至1598年之间,其诗作的结构技巧和语言技巧都很高,几乎每
首诗
都有独立的审美价值。诗集分为两部分,第一部分为前126首,献给一个年轻的贵族(Fair Lord),诗人的诗热烈地歌颂了这位朋友的美貌以及他们的友情;第二部分为第127首至最后,献给一位“黑女士”(Dark ...
莎士比亚第十四行诗第
73首英文的主题,意义
答:
The fundamental emotion [in Sonnet 73] is self-pity. Not an attractive emotion. What renders it pathetic, in the good instead of the bad sense, is the sinister diminution of the time concept, quatrain by quatrain. We have first a year, and the final season of it; then only...
棣栭〉
<涓婁竴椤
3
4
5
6
8
7
9
10
11
12
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜