七下文言文课文与课文翻译

如题所述

第1个回答  2022-10-04

1. 七年级下册语文必背课文及文言文

《长江》第六段--------郭风《筏子》倒数第二段---------袁鹰《当我死时》全文-----------余光中《黄河颂》全文-------------光未然《长江之歌》全文-----------胡宏伟《春》全文------------------朱自清《春风》从“一夜之间……”至结尾---------林斤澜《江南春绝句》全文------杜牧《游园不值》全文-------叶绍翁《玉楼春》全文---------宋祁《春夜喜雨》全文-------杜甫《早春呈水部张十八员外》全文----------韩愈《鹧鸪天 代人赋》全文----------辛弃疾《过零丁洋》全文-------文天祥《梅岭三章》全文-------陈毅《示儿》全文-----陆游《自嘲》全文-----鲁迅《有的人》全文-----臧克家《啊,船长,我的船长》第二节《卜算子 咏梅》全文------- *** 《沁园春 雪》全文--------- *** 《海燕》全文--------高尔基《波浪》全文--------蔡其矫《愚公移山》全文------《列子》《生于忧患,死于安乐》全文------《孟子》《送东阳马生序》(节选)全文------宋濂 这是北师大版七下的所有背诵的内容,望采纳。

2. 七年级下册文言文原文加翻译 还有古诗

1.《伤仲永 》 金溪平民方仲永,世代以种田为业。

仲永长到五岁时,不曾见过书写工具,忽然哭着要这些东西。父亲对此感到惊异,从邻近人家借来给他,他当即写了四句诗,并且自己题上自己的名字。

这首诗以赡养父母、团结同宗族的人作为内容,传送给全乡的秀才观赏。从此有人指定事物叫他写诗,他能立刻完成,诗的文采和道理都有值得欣赏的地方。

同县的人对他感到惊奇,渐渐地请他的父亲去作客,有人用钱财和礼物求仲永写诗。他的父亲认为那样有利可图,每天牵着方仲永四处拜访同县的人,不让他学习。

我听说这件事很久了。明道年间,跟随先父回到家乡,在舅舅家见到方仲永,他已经十二三岁了。

叫他写诗,已经不能与从前听说的相称了。再过了七年,我从扬州回来,又到舅舅家,问起方仲永的情况,舅舅说:“他才能完全消失,普通人一样了。”

先生说:仲永的通晓、领悟能力是天赋的。他的天资比一般有才能的人高得多。

他最终成为一个平凡的人,是因为他没有受到后天的教育。像他那样天生聪明,如此有才智,没有受到后天的教育,尚且要成为平凡的人;那么,现在那些不是天生聪明,本来就平凡的人,又不接受后天的教育,想成为一个平常的人恐怕都不能够吧? 2.《木兰诗 》 织布声一声连着一声,木兰对着门在织布。

织机停下来机杼不再作响,只听见姑娘在叹息。问问姑娘你这样叹息是在思念什么呢?(木兰回答道)姑娘我并没有思念什么。

昨夜我看见征兵文书,知道君王在大量征募兵士,那么多卷征兵文书,每一卷上都有父亲的名字。父亲没有长大成人的儿子,我木兰没有兄长,我愿意去买来马鞍和马匹,从现在起替代父亲去应征。

在东市上买来骏马,西市上买来马鞍和鞍下的垫子,南市上买来马嚼子和缰绳,北市上买来长马鞭。早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河汹涌奔流的哗哗声。

早上辞别黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马啾啾的鸣叫声。 行军万里奔赴战场作战,翻越关隘和山岭就象飞过去那样迅速。

北方的寒风中传来刁斗声,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍。将士们经过无数次出生入死的战斗,十年之后才得胜而归。

胜利归来朝见天子,天子坐上殿堂(论功行赏)。记功授爵木兰是最高一等,得到的赏赐千百金以上。

天子问木兰有什么要求,木兰不愿做尚书郎这样的官,希望骑上一匹千里马,借助它的脚力送我回故乡。 父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。

打开我闺房东面的门,坐在我闺房西面的床上,脱去我打仗时穿的战袍,穿上我以前女孩子的衣裳,当着窗子整理象乌云一样柔美的鬓发,对着镜子在额上贴好花黄。出门去见同去出征的伙伴,伙伴们都很吃惊都说我们同行十二年之久,竟然不知道木兰是女孩子。

雄兔的脚喜欢乱搔乱扑腾,雌兔的两眼老是眯缝着,当它们挨着一起在地上跑的时候,又怎能分辨得出谁雄谁雌呢? 3.《孙权劝学 》 起初,吴王孙权对大将吕蒙说道:“你现在身当要职掌握重权,不可不进一步去学习!”吕蒙以军营中事务繁多为理由加以推辞。孙权说:“我难道是想要你钻研经史典籍而成为学问渊博的学者吗?只是应当广泛地学习知识,而不必去深钻精通(罢了)。

你说要处理许多事务,哪一个比得上我(处理的事务多)呢?我常常读书,自己感到获得了很大的收益。”吕蒙于是开始学习。

等到东吴名将鲁肃路过寻阳,与吕蒙研讨论说天下大事,鲁肃听到吕蒙的见解后非常惊奇地说:“你如今的才干谋略,已不再是过去的东吴吕蒙可相比的了!”吕蒙说:“对于有志气的人,分别了数日后,就应当擦亮眼睛重新看待他的才能,老兄你为什么看到事物的变化这么晚呢!”鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为好友,然后告别而去。 4.《口技 》 京城里有个擅长口技的人。

一天正赶上有一家大摆酒席,宴请宾客,在客厅的东北角,安放了一座八尺高的围幕,表演口技的艺人坐在围幕里面,里面只放了一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。客人们一起围坐在围幕前面。

过了一会儿,只听到围幕里面醒木一拍,全场安静下来,没有敢大声说话的。 远远地听到深巷里的狗叫声,就有一个妇人被惊醒,打着呵欠,伸着懒腰,她的丈夫说着梦话。

一会儿,小孩子也醒了,大声哭着。丈夫也被吵醒了。

妇人拍着孩子喂奶,小孩含着奶头还是哭,妇人一面拍着孩子,一面轻声哼着哄他睡觉。又有一个大孩子醒了,唠唠叨叨地说个不停。

在这个时候,妇人用手拍孩子的声音,嘴里哄孩子的哼哼声,小孩子含着奶头啼哭的声音,大孩子刚刚醒来的声音,丈夫大声呵斥大孩子的声音,同时都发出来,各种声音都表演得惟妙惟肖。全场的客人没有一个不伸长脖子,斜眯着眼睛,微笑着,暗暗地赞叹,认为表演得好极了。

没有过多久,丈夫打鼾的声音响起来了,妇人拍小孩也慢慢地拍,慢慢地停止了。隐隐约约地听到有老鼠悉悉索索的声音,盆子等器具倾斜打翻的声音,妇人在睡梦里的咳嗽声。

3. 七下课文 狼 的文言文翻译

一个屠户很晚回来,担子里的肉已经没有了,只剩下骨头。半路上遇到两只狼,紧跟着走了很远。

屠户感到恐惧,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头就停止了,另一只狼仍然跟从。知又扔给它,吃过骨头的狼停止了,但是没吃到骨头的那只狼又来了。骨头已经没了,但是两只狼像原来一样一起追赶。

屠户非常紧张为难,担心受到狼的前后攻击。往旁边看到田野中有个麦场,场主在麦场中央堆积柴草,覆盖成小山似的。于是屠户快速地跑过去倚靠在柴草堆下,卸下担子拿起刀。狼不敢上前,瞪眼朝着道屠户。

一会儿,一只狼径直离开了,另一只狼像狗似的蹲坐在前面。过了一会儿,那只狼似乎闭眼了,神情很悠闲。屠户突然跳起来,用内刀砍狼的头,又几刀把狼杀死。正想要走,转身看柴草堆后面,另一只狼正在柴草堆中打洞,想要从柴草堆中打洞用来攻击屠户的后面。狼的身体已经钻进去一半,只露出 *** 和尾巴。屠户从后面砍掉了狼的后腿,也把这只狼杀死了。才明白前面的狼假装睡觉,原来是用来诱惑敌人的。

狼也够狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少啊?只是(给人)增加笑料罢容了(望采纳

4. 七年级下册语文课本孙权劝学课文及译文

《孙权劝学》原文:初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。

权曰: 孤岂欲卿治经为博士邪(yé)!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”

蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。

《孙权劝学》译文:当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事了,不可不学习!”吕蒙以军中事务多来推辞。孙权说:“我难道想要你钻研经书当博士吗?只应当粗略地阅读,了解以往的事情罢了。

你说事务多,谁比得上我事务多呢?我经常读书,自以为大有益处。” 吕蒙于是开始学习。

到了鲁肃来到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙论议,十分惊奇地说:“以你现在的才干、谋略来看,你不再是原来那个吴下阿蒙了!”吕蒙说;“士别三日,就要重新另眼看待,长兄知道这件事太晚了啊!”鲁肃于是叩拜吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友,后分别了。 注释:初:当初,起初,这里是追述往事的习惯用词。

谓……曰:谓,告诉;连用表示“对……说”。卿:古代君对臣或朋友之间的爱称。

今:如今。当涂:当道;当权掌事:掌管事务。

辞:推辞,推托。以:介词,用。

务:事务。孤:古时王侯的自称。

岂:难道。博士:当时专掌经学传授的学者的官职。

涉猎:粗略地阅读。见往事:了解历史。

见,了解;往事,指历史。耳:语气词,表示限制语气,罢了。

多务:事务多,杂事多。务,事务。

孰若:与……相比如何;谁像(我)。孰:谁,哪个;若:比得上。

益:好处。乃:于是,就。

始:开始。就学:指从事学习。

及:到了……的时候。过:到。

寻阳: 县名,如今湖北黄梅西南。与:和。

刮目相待:另眼相看,用新的眼光看待。 刮目:擦擦眼。

待:看待。大兄:长兄,这里是对同辈年长者的尊称。

何:为什么。见事:认清事物。

乎:啊。表感叹或反问语气。

拓展资料:此文记叙了三国时期吕蒙在孙权劝说下开始学习,而使才略有了惊人的长进,并令鲁肃为之叹服、与之“结友”的故事,说明了人应当好学、只要肯学习就会有进步的道理,突出了学习重要性。 孙权,传说是中国兵法家孙武二十二世后裔。

生来紫髯碧眼,目有精光,方颐大口。形貌奇伟异于常人。

自幼文武双全,早年随父兄征战天下。善骑射,年轻时常常乘马射虎,胆略超群。

《孙权劝学》选自《 资治通鉴》,该书是北宋司马光(政治家,史学家)主持编撰的一部编年体通史,记载了上起周威烈王二十三年(前403年),下迄后周显德六年(959年),共1362年间的史事。因宋神宗的“鉴于往事,有资于治道”的评价而得名。

5. 七下文言文

人教版七年级下册文言文翻译全集

第一单元

5、伤仲永(王安石)

第二单元

10、木兰诗

第三单元

15、*孙权劝学《资治通鉴》

第四单元

20、口技(林嗣环)

第五单元

25、短文两篇

夸父逐日 《山海经》

两小儿辩日 《列子》

第六单元

30、*狼(蒲松龄)

这人教版的希望能帮助到你! 望采纳谢谢!

6. 七年级上册语文文言文原文和课下注释

1. 奂山 解释:县。旧淄州县有奂山,也做焕山。

2.然数年恒不一见 解释:但是经常是多年看不见一次。恒,经常。然:但是。

3.青冥 解释:青色的天空。

4.相顾 解释:你看看我,我看看你。

5.近中 解释:附近。

6.禅院 解释:寺院。禅,佛教用语,表示与佛教有关的事物。

7.无何 解释:不一会儿。

8.飞甍 解释:两端翘起的房脊。甍,屋檐。

9.始悟 解释:才明白。

10.未几 解释:不久,过一会。

11.高垣睥睨 解释:高高低低的城墙。高垣,高墙。睥睨,指女墙,即城墙上呈凹凸形的矮墙。

12.连亘 解释:接连不断。

13.居然城郭 解释:竟然变成城郭了。居然,竟然。城郭,城市。

14.中有楼若者 解释:其中有的像楼台的。

15.堂若者 解释:有像厅堂的。堂,厅堂。

16.坊若者 解释:有像牌坊的。坊,牌坊。

17.历历在目 解释:清晰的出现在眼前。

18.莽莽然 解释:一片迷茫的样子。莽莽,广大。

19.依稀 解释:隐隐约约。

20.乌有 解释:虚幻,不存在。

21.危楼 解释:高楼。危,高。

22.霄汉 解释:云霄与天河。

23.窗扉 解释:窗户。

24.洞开 解释:敞开。

25.裁如星点 解释:仅仅像星星点点。裁,同“才”,仅仅。

26.黯然缥缈 解释:黯淡下来,隐隐约约,若有若无。黯然,昏暗的样子。

27.屑屑 解释:忙碌的样子。

28.凭 解释:靠着。

29.不一状 解释:形状不一样。

30.逾时 解释:过些时候。逾,越过。

31.倏忽 解释:突然。

32.人烟市肆 解释:人家和商店。

7. 语文七下要背哪些古文(原文,不是翻译和词语解释)

龟虽寿 曹操神龟虽寿,犹有竟时。

腾蛇乘雾,终为土灰。老骥伏枥,志在千里;烈士暮年,壮心不已。

盈缩之期,不但在天;养怡之福,可得永年。幸甚至哉!歌以咏志过故人庄 孟浩然故人具鸡黍,邀我至田家。

绿树村边合,青山郭外斜。开轩面场圃,把酒话桑麻。

待到重阳日,还来就菊花。常建: 清晨入古寺,初日照高林。

曲径通幽处,禅房花木深。 山光悦鸟性,潭影空人心。

万籁此俱寂,惟余钟磬音。李白《闻王昌龄左迁龙标,遥有此寄》杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。

我寄愁心与明月,随风直到夜郎西夜雨寄北] 李商隐 唐 君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。

[泊秦淮] 杜牧 唐 烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱 *** 花。

[浣溪沙] 晏殊 宋 一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台,夕阳西下几时回? 无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。

[过松源晨炊漆公店] 杨万里 宋 莫言下岭便无难,赚得行人空喜欢;正入万山圈子里,一山过后一山拦. [如梦令] 李清照 宋 常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。

争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。 [观书有感] 朱熹 宋 半亩方塘一鉴开,天光云影共徘徊。

问渠哪得清如许,为有源头活水来 《论语》十则子曰:“学而时习之,不亦说(yuè)乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠(yùn),不亦君子乎?” (《学而》)子曰:“吾日三省(xǐng)吾(wú)身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?” (《学而》)子曰:“温故而知新,可以为师矣。”(《为政》)子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”

(《为政》)子曰:“由,诲女知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也。”(《为政》)子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。”

(《里仁》) 子曰:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。”

(《述而》)曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?” (《泰伯》)子曰:“岁寒,然后知松柏之后凋也。”

(《子罕》)子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。”(《卫灵公》)童趣余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物,必细察其纹理,故时有物外之趣。

夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中。心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。

又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。 余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。

一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神,不觉呀然一惊。

神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。《论语》十则子曰:“学而时习之,不亦说(yuè)乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠(yùn),不亦君子乎?” (《学而》)子曰:“吾日三省(xǐng)吾(wú)身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?” (《学而》)子曰:“温故而知新,可以为师矣。”

(《为政》)子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”(《为政》)子曰:“由,诲女知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也。”

(《为政》)子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。” (《里仁》) 子曰:“三人行,必有我师焉。

择其善者而从之,其不善者而改之。”(《述而》)曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道远。

仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?” (《泰伯》)子曰:“岁寒,然后知松柏之后凋也。” (《子罕》)子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。”

(《卫灵公》)观沧海东汉 曹操东临碣石,以观沧海。水何澹澹,山岛竦峙。

树木丛生,百草丰茂。秋风萧瑟,洪波涌起。

日月之行,若出其中;星汉灿烂,若出其里。幸甚至哉,歌以咏志。

次北固山下唐 王湾客路青山外,行舟绿水前。 潮平两岸阔,风正一帆悬。

海日生残夜,江春入旧年。 乡书何处达?归雁洛阳边。

钱塘湖春行唐·白居易孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。

乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。

天净沙马致远枯藤老树昏鸦,小桥流水人家。古道西风瘦马。

夕阳西下,断肠人在天涯。山市作者:蒲松龄奂山山市,邑八景之一也。

然数年恒不一见。孙公子禹年与同人饮楼上,忽见山头有孤塔耸起,高插青冥,相顾惊疑,念近中无此禅院。

无何,见宫殿数十所,碧瓦飞甍(méng),始悟为山市。未几,高垣睥(pì)睨(nì),连亘(gèn)六七里,居然城郭矣。

中有楼若者,堂若者,坊若者,历历在目,以亿万计。忽大风起,尘气莽莽然,城市依稀而已。

既而风定天清,一切乌有,惟危楼一座,直接霄汉。楼五架,窗扉皆洞开;一行有五点明处,楼外天也。

层层指数,楼愈高,则明渐少。数至八层,裁如。

8. 七下文言文《狼》原文和注解

1、原文

有屠人货肉归,日已暮。歘一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎;步亦步,尾行数里。屠惧,示之以刃,则稍却;既走,又从之。屠无机,默念狼所欲者肉,不如姑悬诸树,而蚤取之。遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。狼乃止。

屠即竟归。昧爽往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状。大骇。逡巡近视之,则死狼也。仰首审视,见口中含肉,肉钩刺狼腭,如鱼吞饵。时狼革价昂,直十余金,屠小裕焉。缘木求鱼,狼则罹之,可笑矣

2、注释

货:出售、卖。

欻(xū):忽然。

瞰(kàn):窥视。

既:已经。

诸:相当于“之于”。

蚤(zǎo):通“早”,早晨。

逡(qūn):徘徊的样子。

仰:抬。

昂:贵。

直:通“值”,价值。

缘:沿着。

罹(lí):遭遇(祸患)。

扩展资料:

《狼》出自清代小说家蒲松龄的《聊斋志异》

1、蒲松龄

蒲松龄(1640年6月5日-1715年2月25日),字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,自称异史氏。现山东省淄博市淄川区洪山镇蒲家庄人。

蒲松龄出生于一个逐渐败落的中小地主兼商人家庭。19岁应童子试,接连考取县、府、道三个第一,名震一时。 补博士弟子员。以后屡试不第,直至71岁时才成岁贡生。为生活所迫,他除了应同邑人宝应县知县孙蕙之请,为其做幕宾数年之外,主要是在本县西铺村毕际友家做塾师,舌耕笔耘近42年,直至康熙四十八年(1709年)方撤帐归家。

他毕生精力完成《聊斋志异》8 卷、491篇,约40余万字。内容丰富多彩,故事多采自民间传说和野史轶闻,将花妖狐魅和幽冥世界的事物人格化、社会化,充分表达了作者的爱憎感情和美好理想。被誉为中国古代文言短篇小说中成就最高的作品集。郭沫若曾这样评价:“写鬼写妖高人一等,刺贪刺虐入骨三分”。

康熙五十四年(1715年)正月病逝,享年76岁。除《聊斋志异》外,蒲松龄还有大量诗文、戏剧、俚曲以及有关农业、医药方面的著述存世,总近200万言。

2、《聊斋志异》

简称《聊斋》,俗名《鬼狐传》,是清代著名小说家蒲松龄的著作。(聊斋:书斋名;志:记录;异:奇怪的故事)书共有短篇小说491篇。题材非常广泛,内容极其丰富。《聊斋志异》的艺术成就很高。它成功地塑造了众多的艺术典型,人物形象鲜明生动,故事情节曲折离奇,结构布局严谨巧妙,文笔简练,描写细腻,堪称中国古典短篇小说之巅峰。

参考资料来源:百度百科-狼

9. 七年级下册语文课本孙权劝学课文及译文

《孙权劝学》原文:

初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:

孤岂欲卿治经为博士邪(yé)!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。

《孙权劝学》译文:

当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事了,不可不学习!”吕蒙以军中事务多来推辞。孙权说:“我难道想要你钻研经书当博士吗?只应当粗略地阅读,了解以往的事情罢了。你说事务多,谁比得上我事务多呢?我经常读书,自以为大有益处。” 吕蒙于是开始学习。到了鲁肃来到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙论议,十分惊奇地说:“以你现在的才干、谋略来看,你不再是原来那个吴下阿蒙了!”吕蒙说;“士别三日,就要重新另眼看待,长兄知道这件事太晚了啊!”鲁肃于是叩拜吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友,后分别了。

注释:

1. 初:当初,起初,这里是追述往事的习惯用词。

2. 谓……曰:谓,告诉;连用表示“对……说”。

3. 卿:古代君对臣或朋友之间的爱称。

4. 今:如今。

5. 当涂:当道;当权

6. 掌事:掌管事务。

7. 辞:推辞,推托。

8. 以:介词,用。

9. 务:事务。

10. 孤:古时王侯的自称。

11. 岂:难道。

12. 博士:当时专掌经学传授的学者的官职。

13. 涉猎:粗略地阅读。

14. 见往事:了解历史。见,了解;往事,指历史。

15. 耳:语气词,表示限制语气,罢了。

16. 多务:事务多,杂事多。务,事务。

17. 孰若:与……相比如何;谁像(我)。孰:谁,哪个;若:比得上。

18. 益:好处。

19. 乃:于是,就。

20. 始:开始。

21. 就学:指从事学习。

22. 及:到了……的时候。

23. 过:到。

24. 寻阳: 县名,如今湖北黄梅西南。

25. 与:和。

26. 刮目相待:另眼相看,用新的眼光看待。 刮目:擦擦眼。待:看待。

27. 大兄:长兄,这里是对同辈年长者的尊称。

28. 何:为什么。

29. 见事:认清事物。

30. 乎:啊。表感叹或反问语气。

拓展资料:

此文记叙了三国时期吕蒙在孙权劝说下开始学习,而使才略有了惊人的长进,并令鲁肃为之叹服、与之“结友”的故事,说明了人应当好学、只要肯学习就会有进步的道理,突出了学习重要性。

孙权,传说是中国兵法家孙武二十二世后裔。生来紫髯碧眼,目有精光,方颐大口。形貌奇伟异于常人。自幼文武双全,早年随父兄征战天下。善骑射,年轻时常常乘马射虎,胆略超群。

《孙权劝学》选自《 资治通鉴》,该书是北宋司马光(政治家,史学家)主持编撰的一部编年体通史,记载了上起周威烈王二十三年(前403年),下迄后周显德六年(959年),共1362年间的史事。因宋神宗的“鉴于往事,有资于治道”的评价而得名。

相似回答