日语能力考试二级阅读理解精讲

如题所述

第1个回答  2022-06-09

  日本の高校生は、アメリカの高校生と比べて、よく勉强するといわれている。一日に十时间以上勉强する人もいる。しかし、本当に勉强が好きかどうかは疑问である。彼らは、大学に入る试験のために勉强する。だから、嫌いな勉强も我慢しているようである。

  大学に入ってからはあまり勉强しなくてもいい。クラスをサボってもあまり怒られない。しかし、今まで勉强してきたから、勉强しない生活になると困ってしまう。大学に入ってから一ヶ月ぐらいすると、ノイローゼになってしまう学生もいる。これを五月病と呼んでいる。

  五月病は大学生だけでなく、新しく会社に入った社员にもある。会社に入る前に自分が考えていた会社のイメージと、入ってからの会社の仕事が违うと、あまり会社に行きたくなくなったり、会社に行っても落ち込んで仕事があまりできなくなったりする。

  こんな时は、先辈が助けてあげればいい。先辈は、大学や会社で経験があるから、相谈に乗ってあげたり、一绪にお酒を饮みに行ってあげたりすれば、後辈が息抜きでき、また元気が出るだろう。

   质问

  问1 五月病とはどんなことを言っているのか。

  1. 授业をよくサボること

  2. 仕事をよくサボること

  3. 授业や仕事に出る気がないこと

  4. 社员になってノイローゼになったこと

  问2 五月病にかかった人に対して笔者はどう考えているか。

  1. 今になってもうどうしてもしようがない

  2. 勉强が嫌いなら学校をサボったほうがいい

  3. 今の仕事をやめて、新しい仕事を见つけたらいい

  4. 心を静かにさせ、人に助けてもらったらいい

  答案:

  3 4

  翻译:

  日本的高中生和美国的高中生相比,更加爱读书。一天当中,有十个小时以上都在学习的`人都有。但是问题是他真正爱学习吗?他们为了大学的入学考试而努力而已。虽然厌烦但也忍耐了。

  进入大学之后不学习也可以,逃课课不会被责骂,但是如果从现在开始努力学习,进入到不学习的生活中就会变得困窘,大学入学后的一个月左右,就变得神经衰落,这就叫做五月病。

  这个时候,前辈们帮帮忙最好。因为前辈们有大学和社会经验,找他们商量的话,或者一起去喝酒。好好休息一下,干劲就有了。

   重点词汇:

  ノイローゼ:神经过敏,神经官能症,神经病,神经衰弱.

  息抜き:休息一会儿,歇口气.

相似回答