"value for customers purpose only"这个专业英语是什么意思?请帮忙解答!!!

请大家帮忙回答的专业点。谢谢了!

第1个回答  2013-10-28
NHK : customers 会不会是打错字了 ??...正确应该是 customs...如果是的话...这是报关常用的专业英语...value for customs purpose only (= (发票上的 +)价值只是用作申报海关而已 = 并不是实际的买卖价格)...另外...Customs 中的 C...通常都会写成大写...那是代表"海关".........本回答被网友采纳
第2个回答  2018-05-25
正确的说法应该是:
value for custom purpose only
(价格只是为了报关用),不是customers
先把货物运过来,暂时不付款。
第3个回答  2013-10-28
顾客价值的目的
第4个回答  2013-10-28
一切只为了顾客!
第5个回答  2013-10-28
顾客价值的目的!!!!
相似回答