论文翻译校对及审校区别

如题所述

第1个回答  2022-06-25
  论文翻译跟普通文件翻译流程相同,前期通过PDF、WORD、PPT、EXCEL或者JPG等文件形式的论文电子稿件,或者无法编辑的传真及纸质文件,翻译流程涉及稿件预处理、翻译、校对、二次审校、最终校对、后期排版设计等流程,由此看来,校对跟审校工作是不同的,简单介绍:

  翻译校对是指对译文进行简单检查的过程,对照原文检查译文是否存在漏译、错译、拼写错误、单复数、人名地名、标点符号等基础性错误。

  翻译审校是一项复杂的校对过程,审校是对译文进行深度检查的过程,一般分为审校,外籍审校,母语润色等,通过审校能够发现译者通篇内容用词及句型的准确度,论文这种专业度较高的文件的校对工作是普通译者或者校对人员无法做到的。

  英信翻译在论文翻译校对润色领域深耕多年,严格执行论文翻译流程,无论是校对还是审校最终都是保证译文翻译质量,完善的售前售后服务模式,发现问题及时解决,解决客户后顾之忧。
相似回答