俄语文章翻译?

Общественное обеспечение в Китае - текущее время и будущее
За прследние 10 лет в Китае заметно улучшилась жизнь народа. Доходы населения города и села намного возросли, повсюду увеличилось семейное имущество. Заложены начатки сиeстемы обеспечения прожиточного минимума городского и сельского населения, которая гарантировала основные жизненные условия бедствующим людям. Оптимизировалась структура потребления населения, постоянно рос его потребительский уровень применительно к одежде, питанию, жилью, средствам транспорта, предметам обихода, заметно усилилось общественное обслуживание.
Полностью развернулось социальное строительство. Стремительно развивалось образование всех уровней и типов, целиком осуществлено бесплатное обязательное образование в деревне. Постепенно росла занятость. Значительнее форсировалось создание системы социального обеспечения. Огромная победа достигнута в борьбе против атипичной пневмонии, непрерывно совершенствовались система общественной гигиены и санитарии, основное медицинское обслуживание, уровень здоровья народа постоянно повышался. Постепенно совершенствовалось социальное управление, социальная ситуация в целом оставалась стабильной, народ жил спокойной трудовой жизнью.

第1个回答  2020-06-01
俄语文章翻译过来的句子意思,是俄语的表示说的一段话了,这段话的有点多的说的。本回答被提问者采纳
相似回答