日语 始める 是怎么变成 始まリます的 详细点 新人谢谢

如题所述

第1个回答  2014-06-19
始める是他动词,英语语法叫“及物动词”,就可以由主语发起直接作用於宾语的词。
始める对应的自动词是始まる,这是个自动词,意即,你只能说某物“始まる”、而不能说某物把某物“始まる”。
始まる,其结尾为る,倒数第二个家名为あ段假名ま,这样,它属於五段动词。五段动词加ます,把结尾假名变成对应い行,譬如fu变hi,su变shi,然後加ます。追问

谢谢 变形很清楚了 可是不明白为什么不能直接变他动而要变自动呢

追答

……是你说的要把 始める 变成 始めます 我才这麼讲的,至於为嘛要变,这得问你呀……

追问

不知道 书上这么写的……

追答

……你是想问这样有什麼意义对吧——你这话就没说到点上:这两个词的区别,除了语法区别,还有一点:侧重者不同。譬如吧,举个例子:私はゲームを始める——我开始玩儿游戏——跟ゲームが始まる——游戏开始——侧重点就不同。前者主题是“我”,後者是“游戏”。类似的情况在日语里很常见,一个自他动词的改变,句子主题就不同了:助ける、助かる;见付ける、见付かる。很多这种。

本回答被提问者采纳
第2个回答  2014-06-19
始める是他动词,变成礼貌体是始めます,始まる是自动词,其礼貌体是始まります。
第3个回答  2014-06-19
始める是他动词,
始まリます,是始まる的ます形
第4个回答  2014-06-19
る去掉直接加リます。追问

那め到哪去了 而且为什么是加リます而不是ます

追答

...呃。看错了,你也变错了,第一个始める 应该变成始めます,而始まります原型是始まる。
一个自动一个他动。

相似回答