第3个回答 2021-12-09
您好,对于中文的“吃”。可以说“eat”也可以说“have”。
eat最好只用在吃具体的事物,比如“eat apples”(吃苹果)。而吃一餐饭,最好用have。
我们知道,have除了表示“拥有”外,还可以表示“吃”。而“吃”直接对应的词为eat, 那么have和eat在用的时候有什么区别呢?
一般情况下,二者是可以互换的。例如:
I am having breakfast now, please wait a minute.
也可以说:
I am eating breakfast now, please wait a minute.
这种情况下,两个词用法是没有区别的。
一个明显的区别在于,在表示礼貌性的邀请或询问时候,只能用have,而不能用eat, 比如想邀请好朋友去家里吃饭,应该说:
Would you like to have dinner at my place?
在这情况下,不可以用eat;
在餐厅里面点餐的时候,通常也用have,而非eat, 例如:
--What would you like to have, sir?
--We will have some bread and milk.
最后,二者还有一个重要区别,eat后面可以跟要吃的东西,也可以单纯表示“吃”的动作;但是have后面必须要加吃的东西,例如:
Everyone is here. Let's eat!
人都齐了,我们吃吧!(这时候不能说Let's have)
I am really hungry. Let's eat/have pizza!(这时候二者是通用的)
have表达“吃”更通用一些。本回答被提问者采纳