羊腿是个好东西,既能吃又能杀人

如题所述

第1个回答  2022-06-10
《Lambs to the  slaughter》译为《羊腿与谋杀》,羊腿谋杀案,无意间看到了另一种翻译《待宰的羔羊》。

似乎整体的意义都不一样了,格局更大了些。

丈夫的口不对心,他似乎根本不知道妻子究竟真正需要的是什么,他只是以他的世界观解释着自己的工作。生活的压力让女主走向绝境,在即将迎接生命的时候,却送走了自己的丈夫,冰箱里的冻羊腿似乎在这个时候富裕了新的能力。

妻子用尽全身力气,将那冻羊腿硬生生的打到了丈夫的头上,这一刻世界短暂的安静了,在那血泊中,冻羊腿早已经在烤炉中躺着,妻子淡定的出门了,买菜,打算做丈夫爱吃的饭。

一路上又是如何想的呢,菜市场的她若无其事,如平常般与小商贩挑选这蔬果,有说有笑的讨论着今天要做什么饭。

回到家的她,慌忙间报了警,警察难道不自以为是了吗?坚信只要找到凶器就能找到凶手,可事实就是自己把羊腿吃了,自己把证据消灭了啊。这才是最讽刺的吧。

可是看着尸体,妻子还是哭了,她毋需伪装,她本身也是无奈的,只道一声造化弄人罢了。为了孩子她只能编造这一个有一个谎言而已。

在看着一群警察吃着自己烹制的羊腿是,妻子暗地咯咯笑了起来。看到这里无疑是惊悚的,即使是最无辜的人被驱赶到邪恶的象征意义。

这个社会的工作状态让世人无法自拔,现实何尝不是如此呢?工作的压力让我们没有了生活,你只能用自己的话语安慰亲人,我是为了我们的未来生活而努力。可是家人也许真正需要的就只是几许陪伴。似乎慢慢的活在自己的世界了,没有人是一座孤岛,可以自全。

小说其实是很荒谬,似乎很多东西不可深究,就如同加布瑞埃拉.泽文所说的:如果你对这一细节有怀疑,整个故事就开始散架。

待宰的羔羊,芸芸众生,我们谁不是待宰的羔羊?我们每个人都是待宰的羔羊,每一个人都可以不被宰掉。

也许,我们读过的某个故事,某一天就也会发生在我们的生活里。

形成一种循环,看书的人在无意识里做着书里的事,而我们此刻也是看书人。

好好活着,让待宰的羔羊永远不会被宰掉。就如同最后《岛上书店》那样,小岛上的几个生命紧紧相依,走出了人生的困境,而所有对书和生活的热爱都周而复始,愈加汹涌。

没有谁是一座孤岛,每本书都是一个世界。

无人为孤岛,一书一世界。

“也许就在我们的鼻子底下。你说呢,杰克?”意识到这个问题然后呢,似乎并没有引起什么怀疑。

似乎小说好多东西都描写的很隐晦,我还有好多伏笔没有看出来,短短的一小篇故事引起了我想要看好多遍的心,所以又借来了《岛上书店》。也许这就是这类小说的魅力吧。

Leg of lamb is a good thing, which can be eaten and killed.

羊腿是个好东西,能吃也能杀人。
相似回答