ここはアメリカではありません。 ここは日本です?

两句合并为一句,书上答案是:
ここはアメリカではなくて,にほんです。
根据课本上的定义:形容动词的否定形式的连接形式是形容词词干+ではなくて。
这里没有形容词词干,合成一句不应该是:
ここはアメリカではなく,日本です。

译为:这儿不是美国,这儿是日本。アメリカ是名词结句的指定助动词是だ、です。だ助动词的活用变化连用形是で,接否定是,ではありませ、ではない。ではなくて是对的!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-05-06
なくて的て有种顺接感,翻译明白的话应该说“这里不是美国,‘而’是日本。”它是个语法原件。说なくて会比说なく更顺当。
相似回答
大家正在搜