いつも三泽さんにお世话になっているので、ベストプライスを添付いたします。这样表达自然吗?

我想表达因为是三泽先生(客户)的缘故,我才给了他最优惠的价格,怎么说比较礼貌和自然呢?

第1个回答  2023-02-08
いつも三泽さんにお世话になっているので、ベストプライスを添付いたします。
因为一直承蒙三泽先生的关照,所以附上了最优惠的价格。
第2个回答  2023-02-06
三泽さん
〇〇の〇〇です。
いつもお世话になっております。
平素よりご爱顾いただき、大変感谢申し上げます。
添付にてベストプライスを送付させていただき、
ご确认のほどよろしくお愿い申し上げます。
相似回答