www问答网
所有问题
为什么中英翻译有些机构名字要调整顺序
如题所述
举报该问题
其他回答
第1个回答 2022-12-27
汉语和英语地名顺序正好相反。汉语是先写大敌名后写小地名,英语是先写小地名,把大地名放到后边。所以翻译的时候,要调整顺序。
第2个回答 2022-12-19
准所周知,中国和英语国家姓名顺序颠倒,但是中国翻译外国人名字,是遵从他们的英语发音翻译的。 比如 勒布朗詹姆斯,迈克尔乔丹。中国人到了国外却变成了 weiping zhang,之类的
相似回答
为什么
外国人
的名字翻译
成中文要按外国人习惯名在前姓在后,中国人名字...
答:
翻译出来是为了让外国人看懂
,如果他们理解错了,被误解的是我们自己。当然现在外国人报道中国新闻的时候,尤其是政治类的新闻,都会按中国习惯来排中国的名字,我们翻译的时候也只要在姓与名之间加 , 分开就可以了,比如 ZH...
中文
名字
如何
翻译
成英文?
答:
中文名字通常是由一个或多个汉字组成的,在进行英文翻译时,需要采用特定的格式
。一般来说,英文翻译中的中文名字需要按照以下顺序进行拼写:姓氏+名字。举个例子,如果一个人的中文名字是张三,那么在英文翻译中,应该写成“Z...
为什么有的
汽车品牌英文名和中文译名不一样
答:
在
翻译
的时候,有台译、港译和中译的翻译差别!比如benz中译是“奔驰”,台译为“平治”,港译为“宾士”!台译和港译都比较接近!你举的捷豹、雷克萨斯、富豪都是台译!现在有的杂志对这方面问题用的比较混乱!
中英文翻译
语序如何
调整
答:
中英文翻译
语序有何不同?由于习惯的不同很多时候需要转换成分和词性,比如动名词的互相变换,主从句的互相变换。中英文翻译语序的区别及
调整
1、先表态后叙述西方人一般先表达某件事的态度,然后再具体表达做某件事,而中国人...
英语句子中
的
单词
顺序为什么
和中文不一样,有什么讲究?
答:
根据各自的语言习惯不同就会调换语序啊。。。如letmehelpyou说的,what's this? 什么是这?where are you? 哪里是你?what's your name? 什么是你
的名字
这最简单的三句英语,有这么
翻译的
么???再比如我...
中译英
为什么要有顺序
?为什么不能和中文
的顺序
一样从第一个词到最后...
答:
英语的语法和中文不一样啊,肯定不能
顺序翻译
。其实多读几年英语语感出来后顺序翻译感觉根本没必要。看一遍完全能凭感觉感觉出表达的意思、
中国人名
翻译
成英文名字,
名要
在前姓要在后吗。
答:
1、中国人名
翻译
成英文
名字
,一般是“名在前姓在后”,因为英语
姓名的
一般结构为:教名- 自取名- 姓。如 William Jefferson Clinton。但在很多场合中间名往往略去不写,如 George Bush。2、BBC上的新闻,在提到中国人名时...
为什么
英语
翻译有些要
倒过来?
答:
英语翻译过来跟中文不同、英语
翻译有些要
倒过来原因在于:语法语序的不同、使用习惯不同。1、语法语序的不同 汉语中的定语通常放在所修饰词的前面,而英语中长句子则是放在后面;英语中分主句和从句,从句放在后面的比较多,...
中文
的
地名,人名
翻译
成英文
为什么
用拼音不用英语语法?外国人能读懂吗...
答:
这种拼法始于民国时代,一直沿用了很久。那时的英语课上都要先让学生明确,自己的英文名拼法和汉语拼音是不同的,并且还要学会自己
的名字
在英语里怎么拼写。如果你家里有文革时代甚至之前的老字典或老英语课本,应该还能找到不少...
大家正在搜
中文名字转换英文名字
外国人名字姓和名顺序
英文音译洋气公司名字
公司英文名字怎么起
梓字取名帅气男孩名字
起名字五行讲究什么
名字英文
好听的英语名字
英文名字大全