比方说外国人习惯描述一件事物的时候先说"THIS IS XXX".然后后面跟着一大串描述语句形容词什么的.但我们说话习惯先描述,像带着一种神秘,最后才说"这是XXX".我想在和他们交流的时候附上对于我们文化的描述.比方说 this is our habit of speaking.请问怎么说才不会chinglish和显得礼貌?如果回答得好我会加分,先谢!
当然,最好不是一句话,说了这是我们的文化之后,该怎么说呢?我目的是想让他们接受啊
然后呢?不可能一句话了事啊
追答This is somehow the different habit how Chinese and foreign people speaking. 然后要看你具体和外国人再说什么内容啊。一般说话习惯的话他们都能理解的。
然后呢?不可能一句话了事啊