英语翻译问题?

中国五分之一的土地可以翻译为land of Chinese 1/5吗?

你这种翻译表达是不对的。分数在英语中的表达方式是先用基数词写出分子,再用序数词写出分母(如果分子大于1时,则分母要使用复数形式)。而且如果要加限定成分时,后面一般加上 of... ;所以建议你改写成:

one fifth of China's land 或者 one fifth of the land of China

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-05-06
不可以,五分之一在这里就相当于一个定语了,修饰land,不能把它放后面,它要修饰名词或代词。
第2个回答  2021-05-06
one fifth farmland of China.
相似回答