英语翻译,高手来

翻译内容:"幸福的我,幸运的我..." 谢谢!

第1个回答  2008-12-04
可以翻译为:how happy I am, how lucky I am
或者:I am a happy one, I am a lucky one.
又或者:the lucky me, the happy me.
具体可根据上下文而定

(那位zhjili686868同志,在下十一年前已经过了八级。在澳洲生活了八年。师弟你这个八级水平实在令愚兄汗颜啊。)
第2个回答  2008-12-04
个人认为还是用so比较好些,并且是用强调句更能突出主人公的激动与开心,所以认为如果是从句则应翻译为:So happy am I, so lucy am I that……
如果是主句则应翻译为:the happy me, the fortunate me……
希望我的回答对你有帮助。本回答被提问者采纳
第3个回答  2008-12-03
幸福的我,幸运的我。

Happiness for Me, Luck for Me.

注解:八级水平,相信我,没错的。
第4个回答  2008-12-03
So happy am I,and so lucy am I...
相似回答