怎样将英文翻译为中文?

如题所述

第1个回答  2023-08-16

综述(根据汉语意思操作):The following application should be closed before continuing the install.

(在继续安装之前,应关闭下列应用程序。)

Do not close applications(A Reboot may be required.

(不要关闭应用程序(可能需要重新启动)。)

Automatically close applications and attempt to restart them after setup is complete.

(自动关闭应用程序并尝试在安装完成后重新启动应用程序。)

ASUS GIFTBOX DESKTOP.(华硕GIFTBOX桌面。)

英语翻译技巧:

第一、省略翻译法

这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。

第二、合并法

合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。

这是因为汉语句子里面喜欢所谓的“形散神不散”,即句子结构松散,但其中的语意又是紧密相连的,所以为了表达出这种感觉,汉语多用简单句进行写作。而英语则不同,它比较强调形式,结构严谨,所以会多用复杂句、长句。因此,汉译英时还需要注意介词、连词、分词的使用。

相似回答