大学里的学院、系、部中英文是怎么区分的

如题所述

学院:school
系:department
至于你说的部,貌似不是大学里的教学单位吧?如果是体育部、人力资源部这种行政概念,用department,section都可以。追问

division, institute, school, department,又是怎么区分?

追答

Department一般用于规模比较大的部门;而Division则用于分工更为细致的分支部门,属于规模上较少的支部。

Institute一般也译作“学院”,但它着重表示独立的单科或专科性的院校,例如,在中国,一般的铁道、航空、邮电、美术等学院均用institute一词。有个例外是,世界著名学府MIT(麻省理工学院)是一所多学科性的大学,但它依然用institute一词,即:Massachusetts Institute of Technology;而school作“学院”讲的时候则一般是指某大学附属的学院,不是具有独立教育法人资格的“学院”。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2017-03-21
学院 School of XXX
系 Department
部 Division
相似回答