www问答网
所有问题
当前搜索:
别友人原文及翻译
戴叔伦的《
别友人
》。 注释、
译文
!!
答:
扰扰:同纷纷扰扰,可译为心中繁乱苦闷。行役:行旅,旅行,同舟车劳役。陈蔡:原为春秋两个国家名,因孔子在旅行诸国时,在陈蔡边境被困而绝粮三天,故此处因译为处境窘迫。馀景:指残羹冷炙的场景。穆陵关:古地名,在今山东境内,位于潍坊市与临沂市交界处。黄滔(840~911年),字文江,莆田城...
春夜
别友人
二首·其一
原文
_
翻译
及赏析
答:
——唐代·陈子昂《春夜
别友人
二首·其一》 春夜别友人二首·其一 银烛吐青烟,金樽对绮筵。 离堂思琴瑟,别路绕山川。 明月隐高树,长河没晓天。 悠悠洛阳道,此会在何年。 离别 , 宴饮相思
译文
及注释 译文 明亮的蜡烛吐著缕缕青烟,高举金杯面对精美丰盛的席宴。饯别的厅堂里...
春夜
别友人翻译
及赏析
答:
1、【翻译】明亮的蜡烛吐着缕缕青烟,高举金杯面对精美丰盛的席宴。
饯别的厅堂里回忆着朋友的情意融洽,分别后要绕山过水,路途遥远
。宴席一直持续到明月隐蔽在高树之后,银河消失在拂晓之中。走在这悠长的洛阳道上,不知什么时候才能相会。2、【赏析】陈子昂《春夜别友人二首》约作于武则天光宅元年(68...
春夜
别友人
陈子昂
翻译
答:
原文
:银烛吐清烟,金尊对绮筵。离堂思琴瑟,别路绕山川。明月隐高树,长河没晓天。悠悠洛阳道,此会在何年。《春夜
别友人
》是一首送别诗,此诗约作于公元684年(武则天光宅元年)春。首联写分手在即的撩人心绪和寂静状态。颔联写离堂把臂伤琴瑟,别路遥迢情缠绵。颈联写户外所见,时光无情催人离,...
春夜
别友人
二首其二古诗
原文翻译
赏析陈子昂的诗
答:
清冷花露满,滴沥檐宇虚。怀君欲何赠,愿上大臣书。
友人
离别 写景 愁绪
译文
及注释译文 紫色边塞隔断白云,春天时节明月初升。面对如此美酒良辰,遭逢别离惆怅满胸。花瓣挂满清凉露珠,檐边滴尽水珠叮咚。思君念君想赠什么?献书论政是我初衷。注释 悠悠:遥远。洛阳道:通往洛阳的路。紫塞:原指长城...
春夜
别友人翻译
?
答:
春夜
别友人翻译
:明亮的蜡烛吐出缕缕青烟,金杯对着丰盛的席宴;在厅堂里饯别,回忆着朋友的情意,分别后要绕山过水,路途遥远;明月隐蔽在高高的树木之后,银河消失在曙色里;前往洛阳道路漫长,不知何时才能相会?赏析:首联写别筵将尽,分手在即的撩人心绪和寂静状态;颔联借用乐器演奏时的音韵谐调,来...
春夜
别友人翻译
答:
关于春夜
别友人翻译
的介绍如下:这首诗诗继续写宴会上的情景,诗人向友人坦露心胸,表明自己此行是向朝廷上书论政,倾吐自己立志为国建功立业的宏大理想。后首诗开头“紫塞白云断,青春明月初”二句写景,前句写旅程之展望,为虚写;后句写眼前之场景,是实写。此联形式上为对仗,内容上既点明诗题的...
念奴娇驿中
别友人原文翻译
赏析邓剡的词
答:
爱国 咏史怀古 惜别
译文
及注释译文 面对水天相连的长江,我真恨老天不肯帮忙,竟让元军打败了我们。春天来了,杜鹃鸟在哀啼,夕阳斜照着花朵,可是我怎么忍心去看被元军摧毁了的南京城呵。想到我们的妇女和珍贵文物被敌人掳掠一空,连我自己也当了俘虏,真不知道靠谁才能报仇。我是多么的痛悔,可惜...
《贺新郎·别友》的诗词
原文
答:
原文
挥手从兹去。更那堪凄然相向,苦情重诉。眼角眉梢都似恨,热泪欲零还住。知误会前番书语。过眼滔滔云共雾,算人间知己吾和汝。人有病,天知否?今朝霜重东门路,照横塘半天残月,凄清如许。汽笛一声肠已断,从此天涯孤旅。凭割断愁丝恨缕。要似昆仑崩绝壁,又恰像台风扫寰宇。重比翼,和云翥...
陈子昂
原文
_
翻译
及赏析
答:
离堂思琴瑟,别路绕山川。明月隐高树,长河没晓天。悠悠洛阳道,此会在何年。——唐代·陈子昂《春夜
别友人
二首·其一》 春夜别友人二首·其一 银烛吐青烟,金樽对绮筵。 离堂思琴瑟,别路绕山川。 明月隐高树,长河没晓天。 悠悠洛阳道,此会在何年。 离别 , 宴饮相思故乡杳无际,日暮且孤征。川原迷旧国,...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
别友人黄滔原文翻译
别友人黄滔
别友人黄滔产生怨的原因
别友人黄滔诗歌鉴赏
别友人黄滔尾句诗歌翻译
春夜别友人古诗翻译及原文
春夜别友人二首其一鉴赏简短
别友人古诗
摧藏马悲哀的翻译