www问答网
所有问题
当前搜索:
英语翻译要注意的问题
英语
四级
翻译要注意
哪些要点?
答:
四级翻译的主要知识点就是修饰后置、插入语、定语从句及无主句的主语补充
,泥萌在平时做练习时一定要多加注意及运用。
汉译英中
需要注意的
几个特殊
问题
答:
直译:I was rather disturbed by and concerned about your illness.但这样翻译会使感到病情很重
,只能加重病人的顾虑,达不到安慰病人的目的。按照英文的表达习惯,可译为:I am sorry to hear about your illness and wish you a speedy recovery.这样翻译既表达了讲话者的难过心情,又表达了希望病人尽快康复的愿望。
英文翻译的注意
细节有什么?
答:
1.词汇选择:在翻译过程中,要确保选择正确的词汇来传达原文的意思
。这包括了解词汇的同义词、反义词和多义词,以便根据上下文选择合适的词汇。2.
语法结构
:在翻译时,要注意保持句子的语法结构。这意味着要确保主语、谓语和宾语的顺序正确,以及使用正确的时态和语态。3.
文化差异
:在进行翻译时,要考虑目标...
在进行
英文翻译
时
需要注意
什么?
答:
在进行英文翻译时,
需要注意以下几点:1.理解原文:在开始翻译之前
,确保对原文的内容和意图有清晰的理解。仔细阅读并分析原文的
语法结构、词汇选择
和句子组织方式。2.
文化差异
:语言是文化的一部分,因此在翻译过程中要注意文化差异。了解目标语言的文化背景和习惯用法,以避免产生歧义或误解。3.
语法准确性
...
在进行
英语翻译
时
需要注意
哪些
问题
?
答:
1.文化差异
:英语翻译时,需要注意源语言和目标语言的文化差异。例如,一些词汇、习语或表达方式在一种语言中可能是正常的,但在另一种语言中可能没有相同的含义或被认为不适当。2.语法和句型结构:英语的
语法结构
和句型结构与许多其他语言不同,因此在翻译时需要仔细考虑如何准确地传达原文的意思。3.词汇...
英语翻译
时
应该注意
哪些细节?
答:
1.语法和拼写:这是翻译的基础,任何错误都可能导致读者理解困难。因此,翻译时应该仔细检查每个句子的语法和拼写。
2.词汇选择
:不同的英语词汇可能有不同的含义,因此在翻译时需要选择最恰当的词汇来传达原始信息。3.
文化差异
:语言和文化是紧密相连的,一些英语表达可能在其他文化中没有相同的含义。因此...
中文
英文翻译
有什么技巧?
答:
③句子成分要完整,不要写完之后句子残缺了④谓语动词之外的动词,加个to隔着 (大部分情况适用)⑤谓语动词要考虑时态、主被动⑥可数名词不能直接出现
注意
一点:中文很少出现“被”字眼,
翻译
成
英语要
写出被动 二、下面通关一些例子来实践一下:1、翻译句子:完成我的家庭作业花了我三个小时。①读懂中文最重要———我花...
汉字成语
翻译
成
英语
时
应该注意
什么?
答:
1.文化背景:
翻译
时,应考虑到成语的文化背景,避免直接的字面翻译。例如,“画蛇添足”在
英语
中可以翻译为"toaddtomfoolerytoasnakepainting",而不是直接翻译为"addfeettoasnake"。2.语境:翻译时,应考虑到成语所在的语境,以便更准确地传达其含义。例如,“亡羊补牢”在英语中可以翻译为"mendthefold...
翻译英语
时
应该注意
什么
问题
?
答:
翻译的基本标准是准确、规范化、贴切传神、词义的对应。一、准确 准确是指译文所传达的信息与原文传达的信息保持一致,准确无误。译文要准确,就必须准确
理解原文
的含义,熟悉有关术语,了解有关商务的专业知识。一些商贸英语的用法和日常英语的用法不大相同,我们平常所熟悉的一些普通名词在经贸英语中意思...
公共
英语
汉译英常见
问题
有哪些?
答:
对于这一句子,有人会
翻译
成:I don’t know you are here. 但这一译法是有
问题
的,因为在说话的时候我们已经知道朋友在那里了,“不知道”这个动作是发生在过去,时态
应该
用过去时,句子要改为:I didn’t know you were here.4、介词搭配有误 有些介词在
英语
中必不可少,但在汉语中可以省略...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
英语翻译中文需要注意什么
翻译需要注意的事项
英语翻译注意事项
翻译中要注意什么
英汉翻译前应注意什么
汉翻英翻译遇到的问题
英语翻译八大注意事项
英汉翻译需要注意的问题
翻译对话时应注意什么