www问答网
所有问题
当前搜索:
香港东立和台湾东立如何区别
香港东立跟台湾东立
有什么
区别
答:
是同一家体系,但是负责的区域不同
,一个是台湾一个是香港,算是同个家里的2个兄弟。以日本漫画来说,台版和港版,主角名字可能会不同,用词遣字会不同,翻译後句子表达方式也有差别。
台湾东立
好还是
香港东立
好
答:
台湾的东立翻译感觉更顺口些
,和大陆的语言习惯很像。港版的翻译在我这个北方人来看确实有些蛋疼,如果你是广东那面的港版东立也可以考虑的,毕竟港版翻译是按照粤语的习惯翻译的。不过港版东立很少看见,港版的天下什么的比较出名。港版的价格会比台版的贵上一半,听说纸质好些。台版东立的作品会多...
东立
出版社
香港
的
和台湾
的出的同一本书内容一样吗
答:
内容不应该有差异(如果是同一本书的话)。
最多就是排版上的细节差别
。
火影忍者漫画书!
台湾东立
出版社
跟香港
集英社有什么不同?
答:
香港版《NARUTO》的语言为粤语,译名为《狐忍》,
人名有些不同
,如“涡卷鸣门”(漩涡鸣人)、“内轮佐助”(宇智波佐助)、“畑鹿惊”(旗木卡卡西)。普通话版火影是根据台版拍的、粤语版则是根据港版拍的。因为大陆09年前看的大多是台版,09年正式代理火影后,里面的人名与台版基本相似,因此...
...浙美就不考虑了,山治都叫娜美“阿姨”了。 请问下台版
东立
好...
答:
台湾东立
的翻译是:“鲁夫、索隆、骗人布、娜美、香吉士”国语动画也是这个译名
香港
的翻译是:“路飞、卓洛、乌索普、奈美、山治”粤语动画也是这个译名 就翻译而言,其实都是日文直接翻译的,因为国语与粤语的读音不同,造成了不同的名字,其他人的也是一样。看起来不习惯,其实是因为看惯了连载的名字...
港台各大漫画出版社浅谈
答:
首先,
台湾
的
东立
漫画馆藏丰富,犹如一座宝藏,其中包括了《龙珠》和《异空斗士》这样的经典之作。它们的爱藏版和完全版满足了不同读者的收藏需求。尽管大然出版社已告别舞台,但其遗留的丰富类型仍让人怀念。天下
香港
则以《鬼神童子》为招牌,书籍内容独特,只是稍显年代感;长鸿出版社则专攻神鬼、恐怖...
漫画,
香港
出版的
和台湾
出版的翻译有什么不同吗?
答:
这个不用说肯定是有
差别
的,
香港
是白话的,
台湾
说普通话的,翻译起来首先语言载体就不一样,再一个文化影响不一样,香港的漫画文化更倾向于欧美,台湾的更倾向于日本的,翻译的时候说话的风格也会不一样
海贼王漫画,
台湾东立
的好还是
香港
天下的好——
区别
在哪里?
答:
比大陆的要强的多。
东立
版的海贼王开本稍小,大陆、天下和原著保持一致。另外插一句,如果觉得
台湾香港
啊太贵的话,大陆版海贼王是一个非常不错的选择。至少我对浙美版的海贼王很有好感,除了前期少数令人诟病的翻译问题外,其余做的很好的,性价比一流。以上,希望有所帮助。
蜡笔小新版本的问题.
答:
台湾和香港
都是
东立
出版社的,大陆则是陕西师大出版社。大陆版面向低龄化,所以对前期一些成人元素进行了删减,但也就失去其原本的风貌,自然还是看台版的更好些了。另外,日本的版本是双叶社的
黑执事
东立
版本和大陆版本
区别
答:
东立版:繁体中文,由
台湾东立
出版社出版,目前16本,封面同日本版。每本售价约95新台币,约人民币20元。在内地能买到,淘宝也有卖。台湾东立版的,大概是中国这三种正版里最适合购买的。港版太贵又是粤语式的翻译,大陆正版虽然便宜,但是书本质量、翻译、发行速度等方面问题不少……台湾版的纸张质量不...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
台湾东立和香港东丽
台湾东立官网进不去
台湾东立书店
台湾东立出版社
台湾东立漫画怎么买
台湾东立漫画购买网站
台湾买一套东立漫画打几折
台湾东立漫画直邮
龙珠台湾东立完全版漫画