www问答网
所有问题
当前搜索:
黠鼠赋文言文翻译注释
苏轼的巜
黠鼠赋
》每个字的
文言
解释?
答:
①啮:咬。②拊:拍。③橐:箱状的盛衣食的家具。④嘐嘐聱聱(áo áo):象声词,形容
鼠
啃咬的声音。⑤
黠
:狡猾。⑥君之:做它们的主宰。⑦假寐:闭目打盹。⑧识:通“志”,记。⑨蜂虿:蝎类毒虫。【
译文
】夜里坐起身,听到一只老鼠正在啃咬东西。敲敲床沿吓唬它停了下来,停了一会儿又咬起来...
黠鼠赋文言文翻译
及原文
注释
答:
苏子在夜里坐着,有只老鼠在咬东西
。苏子拍击床板,声音就停止了,停止了又响起一次。苏子命令童子拿蜡烛照床下,有一个空的袋子,老鼠咬东西的声音从里面发出。童子说啊,这只老鼠被关住就不能离开了。(童子)打开袋子来看里面,里面静悄悄的什么声音也没有。(童子)举起蜡烛来搜索,发现袋子中有一...
黠鼠赋文言文翻译
及原文
注释
答:
又发出老鼠咬物的声音。他让童子用烛火照床下,有一个空的袋子。鼠咬物的声音从袋子里发出。童子说“啊!这只老鼠被关闭在里面因而不能够离开。”童子打开袋子看里面,寂静得好像什么都没有,童子拿起蜡烛寻找,袋子里有一只死老鼠。
黠鼠赋文言文翻译
是什么?
答:
《黠鼠赋》文言文翻译具体如下:
苏子在晚上坐着,有一只鼠正在咬东西。他拍床制止老鼠咬东西,声音已经停止了,又发出老鼠咬物的声音
。他让童子用烛火照床下,有一个空的袋子。鼠咬物的声音从袋子里发出。童子说“啊!这只老鼠被关闭在里面因而不能够离开。”童子打开袋子看里面,寂静得好像什么都没有...
文言文
<
黠鼠赋
>
翻译
答:
【
译文
】苏某(作者)夜晚坐着时,(听到)有老鼠在咬东西磨牙齿。(就)拍打床铺想让它停止,一停下来它又药起来。就叫童仆拿蜡烛去看看,有个袋子是空的。叽里旮旯,(那)声音是在袋子中。(童仆)说:“这老鼠被封在袋子里出不去了。”(便)打开袋子来看,寂静无声什么也没有,移动蜡烛寻找...
《
黠鼠赋
》原文与
翻译
答:
《
黠鼠赋
》
注释
夜:在夜里 黠:狡猾。方:正在 啮:咬。拊:拍。止:制止。既:一会儿。止:停止。复:再、又。作:出现。使:派遣、让。烛:用烛火照,这里作动词用。橐:袋子。嘐嘐聱聱:这里是形容老鼠咬物的声音。见闭:被关闭。见:被。发:打开。寂:寂静。索:寻找。是:这。方:...
苏轼《
黠鼠赋
》原文与
文言文翻译
答:
下面是我为你带来的苏轼《
黠鼠赋
》原文与
文言文翻译
,欢迎阅读。 【原文】 黠⑴鼠赋 苏子夜坐,有鼠方啮⑵。拊⑶床而止⑷之,既止复作。使童子烛之,有橐⑸中空。??聱聱⑹,声在橐中。曰:“噫!此鼠之见闭⑺而不得去者也。”发⑻而视之,寂无所有,举烛而索⑼,中有死鼠。童子惊曰:“是方啮也,而...
文言文黠鼠赋
的道理
答:
2.
黠鼠赋
译文
解释 苏子在夜里坐着,有只老鼠在咬(东西)。苏子拍击床板,声音就停止了,停止了又响起一次。(苏子)命令童子拿蜡烛照床下,有一个空的袋子,老鼠咬东西的声音从里面发出。童子说“啊,这只老鼠被关住就不能离开了。”(童子)打开袋子来看里面,空空的一无所有。(童子)举起蜡烛来搜索,发现袋子中有一...
解
鼠赋文言文
答:
1.
黠鼠赋
原文及
译文
黠鼠赋【原文】 苏子夜坐,有鼠方啮。拊床而止之,既止复作。使童子烛之,有橐中空。嘐嘐聱聱,声在橐中。曰:“噫!此鼠之见闭而不得去者也。”发而视之,寂无所有,举烛而索,中有死鼠。童子惊曰:“是方啮也,而遽死也?向为何声,岂其鬼耶?”覆而出之,堕地乃走,虽有敏者,莫...
黠鼠文言文翻译
答:
5. 《走进
文言文
》【6.7年级】11单元《黠鼠》的
翻译
是不是《
黠鼠赋
》?
译文
如下; 苏轼夜里坐着在那里休息,听见有老鼠正在咬东西。苏轼拍拍床想制止它,声音停止以后不久又发出咬东西的声音.苏子命令书童用烛火照它,书童发现有一个袋子里面空着,老鼠啃咬的声音是从里面发出来的。书童说“啊,这只老鼠被关在袋...
1
2
3
4
5
6
7
8
涓嬩竴椤
其他人还搜
黠鼠文言文翻译与注释
文言文黠鼠赋翻译
狼和黠鼠赋文言文翻译
父善游文言文翻译及注释
王冕僧寺夜读文言文翻译注释
狼子野心文言文翻译注释
杯弓蛇影文言文翻译及注释及启示
黠鼠文言文及字词翻译
越人溺鼠文言文翻译