韩语里‘烦死了’‘真烦人’怎么说? 求罗马拼音和韩文写法,貌似是三个音节发音是不类似于jia jin na?

如题所述

说人烦有很多说法啊,你说的jia jin na韩文写法是 짜증나 。直译过来有懊恼的意思。正儿八经的用罗马音标出来应该是 jja jeung na。 望采纳~追问

发音确定吗? 那再问你一个就采纳! ‘真的?’是不是qin jia? 那wan jia是什么意思?貌似是差不多的意思。。韩剧里有句话是 qin jia xi lou ,wan jia xi lou 好像是真讨厌的意思

追答

qin jia你说应该是 진짜 。罗马音是 jin jjae。wan jia 应该是 완전,罗马音是 wan jeon。不能说发音确不确定。你听到的然后打出来的是拼音。罗马音会更接近一些,但不好读出那种特别正的感觉。不然你可以把那个韩文复制到谷歌里面然后让谷歌读给你听。
진짜 싫어就是真的讨厌的意思。완전 싫어就是完全讨厌的意思。싫어的罗马音是silh-eo。
采纳吧。转换输入法点的我好辛苦的,我用的windows内置的输入法。放假回家没带鼠标。超辛苦的。。。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-01-22
싫어 / 짜증나 这两个都可以追问

怎么读?罗马拼音

追答

西漏 家政那

第2个回答  2014-01-22
za zeng na..追问

确定不。。为啥有人是说jia jin ma

相似回答