go off和go out有什么不同呢?

如题所述

go off和go out这两个词组的区别我懂,go off表示突然发生或离开某个地方。go out表示到外面或外出。给大家简单总结了两个词组的含义、发音以及用法,先大概的了解一下~~

接下来让我们看下go off和go out的其他区别:

1. 用法区别:

- go off:表示突然发生或离开某个地方。

- go out:表示到外面或外出。

双语例句:

- The alarm clock went off and woke me up.(闹钟响了,把我吵醒了。)

- She decided to go out for a walk in the park.(她决定到公园散步。)

2. 含义区别:

- go off:强调突然发生,常用于指声音、爆炸、警报等。

- go out:强调离开室内或外出,常用于指人离开某个地方。

双语例句:

- The fire alarm went off and everyone evacuated the building.(火灾警报响了,大家都撤离了建筑物。)

- They usually go out for dinner on Fridays.(他们通常在周五外出吃晚餐。)

3. 衍生用法区别:

- go off还可用作食物变质或爆炸事件发生。

- go out还可用作灯光、火焰等熄灭或烧绝。

双语例句:

- The milk went off and had a bad smell.(牛奶变质了,有一股难闻的气味。)

- The candles will go out if you blow them.(如果你吹灭蜡烛,它们就会熄灭。)

4. 比喻用法区别:

- go off有时用于比喻,表示计划、约会或事件开始。

- go out有时用于比喻,表示关系、火花等消失或结束。

双语例句:

- The party is going off smoothly.(派对顺利进行。)

- Their relationship has gradually gone out over time.(随着时间的推移,他们的关系逐渐结束了。)

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2023-11-20

go off和go out这两个词组的区别我懂,给大家简单总结了两个词组的含义、发音以及用法,先大概的了解一下~~

接下来让我们看下go off和go out的其他区别:

1. "go off"表示某种声音或警报在不期望或计划的情况下突然响起,而"go out"表示光线突然熄灭。

- 例句:

- The alarm clock went off loudly, waking him up.(闹钟响起大声的闹钟,吵醒了他。)

- The candles in the room gradually went out, leaving them in darkness.(房间里的蜡烛逐渐熄灭,让他们处在黑暗中。)

2. "go off"还可以表示食物或饮料腐坏或变质,而"go out"则可以表示火焰或光源因为缺乏燃料而熄灭。

- 例句:

- The milk in the fridge has gone off, so we can't drink it anymore.(冰箱里的牛奶变质了,所以我们不能再喝了。)

- The firewood gradually went out, and we had to find more to keep the fire going.(火柴逐渐熄灭,我们不得不找更多的木柴来维持火势。)

3. "go off"还可以表示爆炸或枪声响起,而"go out"表示外出或离开一个场所。

- 例句:

- The bomb went off in the distance, causing a loud explosion.(远处发生了爆炸,造成了巨大的爆炸声。)

- They decided to go out and explore the city after dinner.(他们决定在晚饭后出去探索城市。)

4. "go off"还可以表示某种事件或情况发生,特别是突然或意外的事情,而"go out"可以表示蜡烛或火焰因为没有氧气而熄灭。

- 例句:

- The alarm went off, indicating that there was a fire in the building.(警报器响了起来,表示建筑里有火灾。)

- The candle went out because there was no more oxygen in the room.(蜡烛熄灭了,因为房间里没有了氧气。)

第2个回答  2023-11-09

在英语中,"go off"和"go out"都可以用来描述灯灭(停电)的情况,但它们的用法略有不同。

"Go off"通常用于描述闹钟、警报器、炸弹等带有声响或震动的设备的情况。例如,我们可以说:"The alarm clock went off at 6 am." (闹钟在早上6点响了。)在这种情况下,"go off"的意思是设备开始工作或发出声响。

"Go out"则更常用于描述灯光、火焰等光源的情况。例如,我们可以说:"The lights went out during the storm." (在暴风雨期间灯灭了。)在这种情况下,"go out"的意思是灯光熄灭或火焰熄灭。

因此,对于问题中描述的情况,"go out"更准确地表达了灯灭(停电)的意思。而"go off"更适用于描述带有声响或震动的设备的情况。

值得一提的是,"go out"还可以表示“外出”或“约会”,这与“灯灭”完全不同。因此,在使用这些词汇时,需要根据上下文来确定它们的实际含义。

除了上文提到的用法之外,"go off"和"go out"还可以有其他的含义和用法。以下是一些常见的用法和例句:

    "Go off"表示开始或爆发。例如:

    The party really went off last night!(昨晚的派对真是火爆!)

    The bomb went off at exactly 2 pm.(炸弹于下午2点准时爆炸。)

    "Go out"表示熄灭、消失或结束。例如:

    The fire went out when the rain started.(雨一下就灭了火。)

    Our relationship has gone out.(我们的关系已经结束了。)

    "Go off"还可以表示失去控制或变得疯狂。例如:

    The boss went off when he heard the news.(老板听到消息后发飙了。)

    The dog went off and chased the postman.(狗失去控制,追着邮递员跑。)

    "Go out"还可以表示离开、外出或约会。例如:

    Let's go out for lunch.(我们一起出去吃午餐吧。)

    She's going out with her boyfriend tonight.(她今晚和男朋友约会。)

    总之,虽然"go off"和"go out"都可以表示灯灭(停电)的意思,但它们还有其他多种含义和用法,需要根据上下文来理解和使用。

相似回答