日语口语中的じまった(可能会拼写错误)是什么意思。。

准确的说是やじまった。。貌似在原句里不是しまった的意思。。不良少年口中说出的。。。

我觉得是拼写错误了吧。应该是「しまった」,也就是说,不带点点。
口语意思是:糟了,完了,糟糕了,完蛋了,可惜了。追问

やじまった准确的说是这样。。貌似在原句里不是しまった的意思。。不良少年口中说出的。。。

追答

东京方言有一种变形,「でしまう」会变为「じまう」。
比如说:踏む+しまう → 踏んでしまう → 踏んじまう
而以现在年轻人口语的不规范和粗暴的语言,我觉得「やじまった」还是「やってしまった」的意思。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-06-22
しまった 【simaqta】
糟糕,糟了.
しまったことになった/这可糟了.
しまった,かさを持ってくるのを忘れた/糟了,忘把伞带来了.

しまう的过去式
仕舞う 终う 【しまう】 【simau】
(1)〔おえる・すます〕做完,搞完,结束.
仕事を仕舞う・终う/做完工作; 结束工作.
(2)〔かたづける〕收拾起来,放到……里边.
箱に仕舞う・终う/放到箱子里.
道具を仕舞う・终う/把工具收拾起来.
ふとんを押し入れに仕舞う・终う/把被子放到壁橱里.
物事を胸にしまっておく/把事情藏在心里.
(3)〔闭じる〕关闭.
店を仕舞う・终う/[営业をおわる]关门;[戸じまりをする]上板;[屋台をしまう]收摊;[店じまいする]打烊;[休みにする]歇业.
(4)〔完了する〕完了,光了,尽了.
1日で読んでしまった/一天就读完了.
金はみな使ってしまった/钱都花光了.
宿题をやって仕舞う・终う/把作业做完.
早く食べてしまえ/快点吃完.
たった2日でできてしまった/只用两天就搞出来了.
(5)〔よくない结果になる〕……了le.
死んでしまった/死了.
财布を落としてしまった/把钱包丢了.追问

やじまった准确的说是这样。。貌似在原句里不是しまった的意思。。不良少年口中说出的。。。

追答

找了很多(包括方言在内),没有这样的用例,能不能再说的全一些,全句或者上下文?

第2个回答  2020-04-28
「やじまった」?应该是表示后悔的意思,翻译为“搞砸了”的意思吧。
第3个回答  2011-06-22
しまった   这个词有两种用法.
第一种,接动词て后面,比如かさを持ってくるのを忘れてしまた. 表示情况不乐观.
第二种. 就是完成了..   
しまった 完了 。。。追问

やじまった准确的说是这样。。貌似在原句里不是しまった的意思。。不良少年口中说出的。。。

第4个回答  2011-06-22
应该是 翻译过来しまった是糟糕了完了
相似回答