she was born wih a silver spoon in her mouth.为什么翻译成金钥匙

如题所述

born with a silver spoon in one's mouth,有这句话的时候,银子比金子贵;后来银的炼制方式变了,银子就便宜了;但是这句话就保留了
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2017-03-30
那是错误翻译,正确的是银勺子。
第2个回答  2017-03-30
she was born wih a silver spoon in her mouth.
她出生在她的嘴和银匙。本回答被提问者采纳
相似回答