帮忙翻译几句日语。。。谢谢~~

翻译内容:前几天我刚刚参加了日语能力测试,分数还没有出来,感觉题目确实比以前难了。特别是阅读题,题量很大,也更加注重能力。所以以后我会着重加强我的阅读能力。

就用礼貌体给你翻译吧。场合不合适的话自己再改成敬语或口语。
先日、日本语能力试験を受けてきたました、まだ结果がわかりませんけんど。确かに昔より问题が难しくなってきました。特に読解のほう、问题の数も多いし、能力ももっと重视にされています。そういうことで、以后私は読解能力のほうをポイントとして顽张ります。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-12-13
この间、日本语能力试験に受けて、结果はまだ出ってないんだけど、テーマはやっぱり昔より难しくなるときずいたんだけど。特には文章量は大変多くなった。能力はもっと気になくなちゃった。だから私これから読书能力から顽张りたいと思います。本回答被网友采纳
第2个回答  2010-12-13
数日前、私は主题が确かに以前よりも难しい感じて、出ていない日本语能力试験の成绩に出席した。特定の読み取りの问题が、伟大な能力とより多くの注意の质问。だから后、私の読解力の强化に焦点を当てる私
第3个回答  2010-12-13
前日日本语能力试験を受けました。点数はまた出てないですけど、确かに以前より难しくなってきました。特に読解の部分、もっと能力重视だと思います。ですから、今后読解能力のアップに努力します。
第4个回答  2010-12-13
数日前に、日本语能力试験を受けたばかりなので、结果がまだ掲载しません。まえより难しかくなった感じができました。特别なのは、文章の部分が多くなってきって、もっとも実践能力に注目されました。それで、わたしは特に文章を読めるレベルの部分を注意しろうと考えています。
相似回答