【英语】【翻译】这里把arriving改成arrived行吗?

【英语】【翻译】这里把arriving改成arrived行吗?We'll be arriving by car about ten o'clock Friday night.

你好,不能改成arrived。从句子时态看,是将来进行时。我们将于周五晚上十点坐车到达。说明还没到达, will be v+ing(动词ing形式)。 arrived是过去式和过去分词,表明已经到了。要不说We'll arrive.... 要不说We'll be arriving, 望采纳
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-05-10
不行哦,will be arriving是表达还未到达,正在向目的地靠近的意思。如果是arrived,就表示已经到了,前面的will be和后面的预估到达时间出现也没意义了,直接就会变成我们几点钟已经到达了的意思。
第2个回答  2019-05-08
arrive:到达;到…;出现;达到(结果);抵达 +ing的话就是正在到达。正在到达目的地的话在机场就可以翻译成起飞。前方只是加以修饰,翻译的更好一点而已
第3个回答  2019-05-10
be+ doing是现在进行时表将来。
现在进行时表将来的场景举例:
Look! The bus is coming.
看,公交车马上就到了。
所以be arriving的表达更贴切。
第4个回答  2019-05-10
不能改,这里的arrive是属于位置转移类动词,可以用现在进行时表示将来的动作,这句话的句意是星期五晚上,我们将会驾驶小汽车大约在十点钟到达。
相似回答