日语的意思是什么?

如题所述

日语(英语:Japanese;日语:日本语;日语假名:にほんご),又称日本语,为日本国的官方语言,母语人数有1亿2500万人,使用日语的人数占世界人口的1.6%。日语的起源一直争论不断,明治时代的日本人把日语划为阿尔泰语系,此说法已经普遍遭到否定,默·赫尔伯特和大野晋认为日语属于达罗毗荼语系,西田龙雄认为日语属于汉藏语系,白桂思认为日语属于日本-高句丽语系(即扶余语系),列昂·安吉洛·塞拉菲姆认为日本语言和琉球语言可以组成日本语系。有一种假设认为南岛语系、壮侗语族和日本语系可以组成南岛-台语门,即认为三者都有共同的起源。[1]日本古代不使用文字,至应神天皇时始自百济传入汉字。全部用汉字写成的《日本书记》的说法,“上古之世,未有文字,贵贱老少,口口相传”,到了应神天皇时代,百济国派阿直岐到日本。285年,百济近肖古王时期的博士王仁把中国的《论语》、《孝经》等带往日本,是为日本接触汉字之始。[2][3]三国时代以后,汉字、汉文化正式大量传入日本之始。唐代时日本人发明了通行于女性之间的假名,官文为文言文,因此现代日本语受古代汉语影响极大。以昭和31年的《例解国语辞典》为例,在日本语的语汇中,和语占36.6%、汉语占53.6%,昭和39年日本国立研究所对90种杂志用语进行了调查研究,得出了和语占36.7%、汉语占47.5%、西洋语占近10%的结论。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2022-09-20
私の良い友达の彼女はユーモアがあって、かわいくて、人を助けることが好きな人、彼女は长い首を黒い髪は、大小の目、小さな鼻と大きな口を开けて、彼女はよく勉强するから、1年生から、彼女は私达のクラスの班长にも私の亲友、彼女は背高くて、しかしとても世话好きで、外で、彼女は私たちのピスタチオ、クラスの中で、彼女は私たちの良い班长で、先生の良い助手で、私达はすべて彼女にとても敬服。
ある日、私は彼女と外へ游びに行って、昼ごろに近づいて、私达は探してた小さなレストランに座って食事をして、私达は1碗の普通の米粉、まさか、あの碗のビーフンの上にいっぱい子の唐辛子、辛いのは止まらずに水を饮んで、彼女も食べる何口を买って1杯サンデー、彼女は今まで食べ半分碗の时は、私たちにその机の人が言うには、くれぐれも食べて普通米粉、鶏肉の、そうでなければ、あなたは食べられない、このままずっとずっとと言うのを二时间半时间が食べて、私达の勧告を闻いて、あれらの人やっぱり时そんなビーフン。
私たちは帰り道、米粉はどのようにして、私たちは1路、口は止まっていない、私たちはずっと言って、私たちはずっと言って、彼女の家には停止すると言っていた。家に帰って、彼女は最初にパソコンのデスクトップ前に冲、私とゲームを始めて、私达はゲームを始めて、私达は私の耳元でこのようにどのように打って、このようにどのように打って、停止することができません。
私达はまた1日また1日を过ごすことを过ぎて、私达はとても楽しく、みんなは彼女が谁かを当てていますか?彼女は私たちクラスの小班长だ
我的好朋友她是一个幽默、可爱、乐于助人的人,她长着一头黑黑的头发,不大不小的眼睛,小小的鼻子和大大的嘴巴,她学习很好,从一年级开始,她既是我们班的班长也是我最好的朋友,她个子不高,但很爱帮助别人,在外面,她是我们的开心果,在班里,她是我们的好班长,老师的好帮手,我们都对她很敬佩。

  记得有一次,我跟她到外面出去玩,临近中午的时候,我们找了一个小饭馆坐下来吃饭,我们要了一碗普通的米粉,没想到,那碗米粉上面放了一大堆子的辣椒,辣的我不停的喝水,她也吃了几口,就去买了一杯圣代,她刚吃到半碗的时候,就对着我们那桌的人说,千万不要吃普通米粉,要鸡肉的,不然的话,你会吃不下去的,就这样一直说一直说,害得我们吃了两个半小时才吃完,听了我们的劝告,那些人果然没有点那种米粉。

  我们在回来的路上,在聊米粉是咋做出来的,我们聊了一路,嘴巴都没有停下来过,我们就一直说一直说,说到了她家里才停下来的。回到了房子里,她就第一个冲到了电脑桌面前,开始跟我打游戏,我们在打的时候,她就一直在我的耳边讲着这该怎么怎么打,就没有停下来过。

  我们就这样又说又闹度过了一天,我们非常的开心,大家猜到她是谁了吗?她就是我们班的小班长 这是翻译过来的,仅供参考。
相似回答