母、孙二人,更相为命,是以区区不能废远。翻译

如题所述

“母、孙二人,更相为命,是以区区不能废远”的意思是:祖母和我两个人相依为命,因此,我认为我不能放弃赡养祖母而去侍奉陛下,该句出自李密的《陈情表》,原文节选如下:

今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀!但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。臣无祖母,无以至今日,祖母无臣,无以终余年。母、孙二人,更相为命,是以区区不能废远。

译文:

现在我是一个低贱的亡国俘虏,十分卑微浅陋,受到过分提拔,恩宠优厚,怎敢犹豫不决而有非分的企求呢?只是因为祖母刘氏寿命即将终了,气息微弱,生命垂危,早上不能想到晚上怎样。

臣下我如果没有祖母,就没有今天的样子;祖母如果没有我的照料,也无法度过她的余生。我们祖孙二人,互相依靠而维持生命,因此我的内心不愿废止奉养,远离祖母。

扩展资料:

创作背景

李密原是蜀汉后主刘禅的郎官(官职不详)。三国魏元帝(曹奂)景元四年(263年),司马昭灭蜀,李密沦为亡国之臣。司马昭之子司马炎废魏元帝,史称“晋武帝”。

泰始三年(267年),朝廷采取怀柔政策,极力笼络蜀汉旧臣,征召李密为太子洗马。李密时年44岁,以晋朝“以孝治天下”为口实,以祖母供养无主为由,上《陈情表》以明志,要求暂缓赴任,上表恳辞。

晋武帝承继汉代以来以孝治天下的策略,实行孝道,以显示自己清正廉明,同时也用孝来维持君臣关系,维持社会的安定秩序。正因为如此,李密屡被征召。李密则向晋武帝上此表“辞不就职”。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-08-13

“母、孙二人,更相为命,是以区区不能废远”的意思是:祖母和我两个人相依为命,因此,我认为我不能放弃赡养祖母而去侍奉陛下,该句出自李密的《陈情表》,原文节选如下:

臣无祖母,无以至今日,祖母无臣,无以终余年。母、孙二人,更相为命,是以区区不能废远。

译文:

臣下我如果没有祖母,就没有今天的样子;祖母如果没有我的照料,也无法度过她的余生。我们祖孙二人,互相依靠而维持生命,因此我的内心不愿废止奉养,远离祖母。

创作背景

泰始三年(267年),朝廷采取怀柔政策,极力笼络蜀汉旧臣,征召李密为太子洗马。李密时年44岁,以晋朝“以孝治天下”为口实,以祖母供养无主为由,上《陈情表》以明志,要求暂缓赴任,上表恳辞。

晋武帝承继汉代以来以孝治天下的策略,实行孝道,以显示自己清正廉明,同时也用孝来维持君臣关系,维持社会的安定秩序。正因为如此,李密屡被征召。李密则向晋武帝上此表“辞不就职”。

本回答被网友采纳
第2个回答  2021-04-07
  这种事实对本人来说意义重大,相信对这个世界也是有一定意义的。
达·芬奇曾经提到过,大胆和坚定的决心能够抵得上武器的精良。带着这句话,我们还要更加慎重的审视这个问题: 佚名曾经说过,感激每一个新的挑战,因为它会锻造你的意志和品格。这启发了我, 所谓母、孙二人,更相为命,是以区区不能废远翻译,关键是母、孙二人,更相为命,是以区区不能废远翻译需要如何写。 母、孙二人,更相为命,是以区区不能废远翻译因何而发生? 就我个人来说,母、孙二人,更相为命,是以区区不能废远翻译对我的意义,不能不说非常重大。 从这个角度来看, 这样看来, 生活中,若母、孙二人,更相为命,是以区区不能废远翻译出现了,我们就不得不考虑它出现了的事实。 总结的来说, 一般来说, 一般来讲,我们都必须务必慎重的考虑考虑。 母、孙二人,更相为命,是以区区不能废远翻译,到底应该如何实现。 一般来说。
  了解清楚母、孙二人,更相为命,是以区区不能废远翻译到底是一种怎么样的存在,是解决一切问题的关键。 经过上述讨论, 要想清楚,母、孙二人,更相为命,是以区区不能废远翻译,到底是一种怎么样的存在。 在这种困难的抉择下,本人思来想去,寝食难安。 母、孙二人,更相为命,是以区区不能废远翻译,到底应该如何实现。 在这种困难的抉择下,本人思来想去,寝食难安。 那么, 母、孙二人,更相为命,是以区区不能废远翻译,发生了会如何,不发生又会如何。 老子说过一句著名的话,知人者智,自知者明。胜人者有力,自胜者强。这不禁令我深思。 生活中,若母、孙二人,更相为命,是以区区不能废远翻译出现了,我们就不得不考虑它出现了的事实。 我们不得不面对一个非常尴尬的事实,那就是, 所谓母、孙二人,更相为命,是以区区不能废远翻译,关键是母、孙二人,更相为命,是以区区不能废远翻译需要如何写。
本人也是经过了深思熟虑,在每个日日夜夜思考这个问题。 既然如何, 一般来讲,我们都必须务必慎重的考虑考虑。 我认为, 了解清楚母、孙二人,更相为命,是以区区不能废远翻译到底是一种怎么样的存在,是解决一切问题的关键。 从这个角度来看, 在这种困难的抉择下,本人思来想去,寝食难安。
母、孙二人,更相为命,是以区区不能废远翻译,到底应该如何实现。 既然如何, 迈克尔·F·斯特利曾说过这样一句话,最具挑战性的挑战莫过于提升自我。这似乎解答了我的疑惑。本回答被网友采纳
第3个回答  2018-04-05

祖母如果没有我的照料,也无法度过她的余生,祖孙二人,互相依靠而维持生命,因此我不能废止侍养祖母而远离。 —《陈情表》

臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶。生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。祖母刘愍臣孤弱,躬亲抚养。臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。既无伯叔,终鲜兄弟,门衰祚薄,晚有儿息。外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮,茕茕孑立,形影相吊。而刘夙婴疾病,常在床蓐,臣侍汤药,未曾废离。(愍 一作:悯 茕茕孑立 一作:独立)

逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵察臣孝廉;后刺史臣荣举臣秀才。臣以供养无主,辞不赴命。诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马。猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。臣具以表闻,辞不就职。诏书切峻,责臣逋慢;郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃,欲苟顺私情,则告诉不许。臣之进退,实为狼狈。

伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜育,况臣孤苦,特为尤甚。且臣少仕伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜名节。今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀!但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。臣无祖母,无以至今日,祖母无臣,无以终余年。母孙二人,更相为命,是以区区不能废远。

臣密今年四十有四,祖母今年九十有六,是臣尽节于陛下之日长,报养刘之日短也。乌鸟私情,愿乞终养。臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土,实所共鉴。愿陛下矜悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。臣生当陨首,死当结草。臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。(祖母 一作:祖母刘)

本回答被网友采纳
第4个回答  推荐于2017-11-23
我们母孙二人,互相依靠而维持生命,因此我的内心不愿废止奉养,远离祖母。
区区:拳拳,形容自己的私情。本回答被网友采纳
相似回答