为什么中国和日本的国藉后缀是ese?

中国人:Chinese,日本:Japanese。有什么含义吗?

“Chinese“实际上是一个种族蔑称. 在英语中,英国人过去将非洲人叫做“黑鬼(Nigger)“而将黄种人叫做“Chinese“. 因为在英语中, 英国人用后缀“-ese“来表示那些他们认为“低等的“,“不重要的 “,“弱小的“, “怪异的“, “带有疾病的“,“从虫子演变而来的“种族“;他们蔑视和厌恶这些种族. 这些种族包括中国人,日本人, 越南人,葡萄牙人.(Chinese,Japanese,Vietnamese, Portuguese). 他们用“-ese“来羞辱我们,同时他们用后缀“-an“来表示那些所谓“优等“的种族, 例如美国人,加拿大人,英国 人,德国人,加州人,德州人.(American, Canadian, Britain, German,Californian, Texan).
那麽“Chinese“的字面意思是什麽呢?
“-ese“表示小的,微小的和不重要的, “China“的意思是坚硬的粘土或泥土, 那麽放在一起“Chinese“就是用坚硬的粘土或泥土制成的微小的、微不足道的、“怪异“的东西。这真是一个莫大的侮辱!!
东亚,在那里英国人曾经去过,征服、压迫和羞辱过那里的人民,并且把那个地方叫做“China“,把那里的“弱小的“、“劣等“、“ 分文不值“、“带有疾病的“、“虫子一样的“的人叫做“Chinese“,尽管他们知道我们的土地的名字叫做“中央之国“、“中国“。於是这些人觉得应该用带有贬低性的、侮辱性的“China“、“Chinese“来形容我们的人民和国土。他们宣称我们的国家被称为“C hina“是因为我们的景德镇出产陶瓷。并且他们随便地在“China“后面加上“-ese“来称呼“China“的人民。“China“这个单词无论在含义或发音上都无法体现出“中央之国“ 的本意,并且“中央之国“的人民绝对不应该叫做“Chinese“。
美国人对中国人的蔑穛有chinaman,chink等等。美国人对日本人的蔑穛有jap等等。日本人对中国人的蔑穛有chinee、chow(中国狗)。幸亏还有“japanpig”(僪僪在金山词霸查得到)和“jap”羠日本人。该是扔掉这些英国佬强加给我们的蔑称的时候了,我们要用自己的称呼并且找回我们的尊严。30年前伊朗就成功地将其英文名从波斯(Persia)该为伊朗(Iran),并将伊朗人叫做“Iranian“,他们以被称为“Iranian“而自豪,他们不会幼稚到称自己为“Iranese“。最近韩国人把首都汉城seoul改成首尔。韩国之所以把首都改名叫首尔,就是不想成为“汉”城!有一个韩国朋友吿詖我,本来高丽英文叫corea,但因为排在日本japan之前,日本在统治韩国是就硬把它改korea。
从现在开始,我们在英语中应该这麽说:“我来自Central Kingdom of Sinai(希腊 语中表示中国)或C. K. “, “我是一个Sinaian“。 Sinai 在希腊语中表示中国,在英语中,Sinai是各路神仙居住的地方。在圣经中,上帝就是在Sinai山给摩西十条戒律。
China“,“Chinese“,“Taiwanese“应该从官方字典中去掉。它是一个种族的蔑语并且对亚洲人民带来了太多的侮辱和偏见。连那些学校里的孩子、流浪汉和乞丐都知道这些词的含义。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-04-22
ese来自拉丁语词缀-ensis,
表示“发源于、来自于、属于的意思。
Chinese
代表:中国的,中华的,中国人,华人,中国人的,华人的,中国话,汉语,中文等等。
Chinese
并不代表中国,
China
则是”中国“的意思。因为这个单词既代表中国的,又可以代表中华的。
第2个回答  2017-08-05
ese词缀来自于拉丁词缀ense(中性)/ensis(阴、阳性),在拉丁文里加在地名后面表示某个地区的(东西),其中地名可大可小,山川河流省市州郡县村都可以这么用。比如英语里Taiwanese和Pekingese是存在的,前者是台湾人或台湾菜,后者是北京人或北京产的哈巴狗……可以认知ese词缀的使用范围真是够广的……
相似回答