帮我翻译一下 英语 谢谢啊

越来越多的人有自己的小车,而越来越少的人骑自行车了去上班.我们应该鼓励更多的人骑自行车.骑自行车是保持健康的好方法.它停车也方便,因为自行车比其他的交通工具需要更少的空间.骑自行车比走路节约更多的时间.它也节约金钱和能源.它可以避免空气污染.我希望越来越多的人骑自行车去上班代替小车去上班.

译文如下:

More and more people have their own cars, and less people rode bike to work. We should encourage more people to ride a bike. Riding a bicycle is the good way to keep healthy. It is convenience, because bicycle parking than other vehicles requires less space. Riding a bicycle save much more time than to walk. It also save money and energy. It can avoid air pollution. I hope that more and more people go to work by bike instead of the car and went to work.

希望有帮助到您,乜希望您可以采纳我的答案。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-04-25
翻译:
More and more people own cars while fewer and fewer people ride their bicycles to work. Cycling should be encouraged. It does good to health. It is easy to park a bicycle because it is smaller. Cycling to work will cost less time than walk, and it saves money and energy as well. Cycling can also avoid polluting the air. I hope that more and more people can cycle to work than drive their cars.
第2个回答  2011-04-25
more and more people have cars now, and fewer and fewer people go to work by bike. we should encourage more people to ride bikes. Riding a bike is a good way to keep healthy. And parking bikes is very conveniet, because bikes need less space than other transportations.Riding bikes saves more time than walking, and it also saves money and energy. Riding bikes can avoid air pollution. I hope more and more people go to work by bike instead of cars.本回答被提问者采纳
相似回答