急求!!!麻烦帮我把这篇文章翻译成日语!!!~~~很急~~跪求

无论是在工作和学习中,还是在人与人的交际中,信用都是必不可少的重要因素之一. 从小我们就受过很多关于诚信的教育,也知道中华民族是一个不乏诚信的优秀的民族。
比金钱更可贵的东西,就是“信用”二字,不讲信用则会让你的朋友渐渐离开,甚至让你没有朋友,所以信用也是一把刀。
在我上小学的时候,朋友和我约好周日去公园玩。那天我准备出门了,妈妈问道:“女儿,你的作业做完了没有?如果没有做完,你今天休想走出门。”我只好停住脚步,说“妈妈,我跟朋友约好一起去公园玩,我不能不受信用啊!我不想自己的朋友渐渐离开了” 妈妈略想了一下,最终同意让我先去玩,回来之后认真写作业.
诚信可以保持永久的友谊,也可以给你带来财富。诚信是做人最基本的准则。丢弃信用,不仅失去友谊,而且失去得更多更多……
不要 那种 中文翻译 日语的 网站 转来的 东西哦

无论是在工作和学习中,还是在人与人的交际中,信用都是必不可少的重要因素之一. 从小我们就受过很多关于诚信的教育,也知道中华民族是一个不乏诚信的优秀的民族。
屋外でも仕事や勉强にもそうであり、人と人の交际のうち、信用はすべて不可欠の大切な要素のひとつである。子供の私达は色々との信頼を重ね合わせて教育をも知っている中华民族が一つのシャローンストーン」诚信(ソンシン)の优秀な民族だ。

比金钱更可贵的东西,就是“信用”二字,不讲信用则会让你的朋友渐渐离开,甚至让你没有朋友,所以信用也是一把刀。
—お金より尊いものといえば「信用」の二文字は、无させるというのがあなたの友达はだんだん离れて、甚だしきに至ってはあなたに友达がいないため、信用も刀だった。

在我上小学的时候,朋友和我约好周日去公园玩。
私が小学生のころ、友达と私が约束をしていた日曜日の公园へ游びにだった。

那天我准备出门了,妈妈问道:“女儿,你的作业做完了没有?如果没有做完,你今天休想走出门。”
その日に私が支度しました、お母さんに声を挂けた。「娘で、あなたの宿题が残っていなかったか、もし、あなた今日想外に出るだろう」と话した。

我只好停住脚步,说“妈妈,我跟朋友约好一起去公园玩,我不能不受信用啊!我不想自己的朋友渐渐离开了” 妈妈略想了一下,最终同意让我先去玩,回来之后认真写作业.
私は足をとめ、「お母さん、私は友人と约束しました、私と一绪に公园へ游びに信用ですよ、私を受けざるを得ないたくありません。自分の友人がだんだん离れました」と少し考えてから、お母さんに同意し、「私が先に游びに行って、帰ってきて真剣に宿题だ。

诚信可以保持永久的友谊,也可以给你带来财富。
诚信(ソンシン)を维持できるように恒久的な友情をすることもでき、楽俊に宝物です。

诚信是做人最基本的准则。
诚信(ソンシン觉新の最も基本的な原则だ。

丢弃信用,不仅失去友谊,而且失去得更多更多……
信用をは友情を弃を失って、もっともっと……
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-03-09
作业と学习の中でなのに関わらず、まだ人と人の交际の中でで、信用はすべてなくてはならない重要な原因の中の一つです. 小さいときから私达は诚実と信用の教育に関してたくさんなことを受けたことがあって、中华民族が1つの诚実と信用がかなりある优秀な民族なことをも知っています。
金銭の更に贵いものに比べて、“信用”の2字で、信用を重んじないであなたの友达をだんだん离れさせて、甚だしきに至ってはあなたを友达がなくならせて、だから信用もひとつの刀です。
私の上で小学校の时に、友达と私は日曜日に公园に行って游ぶことを约束します。その日に私は外出するつもりで、お母さんは道を寻ねます:“娘、あなたの宿题がやり终えてありませんか?もしやり终えるならば、あなたは今日扉を出て行くことを考えてはいけません。”私は足どりを止めるほかなくて、“のお母さんを言って、私は友达が约束することと一绪に公园へ游びに行く、私は信用を受けないことができません!私は自分の友达がだんだん”を离れたことを思いません お母さんは、最后に私に先に游ばせることに賛成して、帰って来た后に真剣に宿题を书きます.と少し思いました。
诚実と信用は永久の友情を维持することができて、あなたに财产をも持ってくることができます。诚実と信用は身を処する最も基本的な准则です。信用を投げ舍てて、友情を失うだけではなくて、その上もっと多いことを失います……
第2个回答  2011-03-09
君は戻なんだいれ时と同じじだ
だんじっと睨[の上だった
今は见えいなまだ时代へ行くださけ
屋外でも仕事や勉强にもそうであり、人と人の交际のうち、信用はすべて不可欠の大切な要素のひとつである。子供の私达は色々との信頼を重ね合わせて教育をも知っている中华民族が一つのシャローンストーン」诚信(ソンシン)の优秀な民族だ。
—お金より尊いものといえば「信用」の二文字は、无させるというのがあなたの友达はだんだん离れて、甚だしきに至ってはあなたに友达がいないため、信用も刀だった。
私が小学生のころ、友达と私が约束をしていた日曜日の公园へ游びにだった。その日に私が支度しました、お母さんに声を挂けた。「娘で、あなたの宿题が残っていなかったか、もし、あなた今日想外に出るだろう」と话した。私は足をとめ、「お母さん、私は友人と约束しました、私と一绪に公园へ游びに信用ですよ、私を受けざるを得ないたくありません。自分の友人がだんだん离れました」と少し考えてから、お母さんに同意し、「私が先に游びに行って、帰ってきて真剣に宿题だ。
诚信(ソンシン)を维持できるように恒久的な友情をすることもでき、楽俊に宝物です。诚信(ソンシン觉新の最も基本的な原则だ。信用をは友情を弃を失って、もっともっと……
第3个回答  2011-03-09
両方の仕事や勉强、または対人コミュニケーションでは、信用が不可欠な要素です。小児私たちは教育の整合性について多くのことを受けただけでなく、中国の国家を知っている善意の不足している国。
何かはお金よりも贵重な、そうであっても、お友达を持っていないので、信用がナイフは、あなたの友人は徐々に左にできるようになる信頼関系なくしては、"信用"という言叶です。
私の小学校时代、友人と私の间に日曜日にプレーする公园に约束をした。私はその日外出する准备ができている、母が质问:"娘よ、あなたの宿题はまだ行われていない场合は、今日はあなたがドアから出る?"私は停止していたお母さんが、私は友人と一绪に公园に会う约束をした"と述べた。 、私はできない信用ああ游びに!私は彼らの友人を必要としない徐々に、最终的に私は游ばせて合意し、"小さなお母さんはしばらく考えた左深刻な宿题に戻ってきた。
整合性は不変の友情を维持することができ、あなたもあなたに富を与えることができます。信凭性は生活のための最も基本的なガイドラインです。破弃されたクレジットは、唯一の、友情を失っていない、失われた多くの详细...
第4个回答  2011-03-09
仕事中と勉强中でも、人々の间の交际でも、信用は少なくならない大事なことだ。小さいごろから、それぞれな信用についての教育を受けていました。中国は信用がある优しい民族だ。
お金より、信用はもう大事だが、信用がなければ、友达にますます离れられる。最后の结果、友达全然がなくなってしまう。だから、信用もナイフのようなことだ。
小学生のとき、友达と一绪に公园へ游びに行った予定だ。あの日、出かけていたとき、母が「娘、宿题が终わったの。おわらなかったら、出てこない。」と言った。私が「友达と一绪に公园へ游びに行く予定ですから、信用がなければなりません。友达がますます离れることを思われます。」と答えた。母が少し考えた后で、「わたしが先に游びに行った、后で宿题をした」とやっと賛成した。
信用が永远の友达を持っていて、価値をあげることができる。信用が人として最基本のルールだ。信用がなければ、友达を失うだけにはなく、もっともっと失って……
相似回答