www问答网
所有问题
终于找到你了 日语怎么说
君に见つけた とうとう 对不对。
还有就是见つかた 和 见つけた有什么区别
不要用翻译器
举报该问题
推荐答案 推荐于2017-12-15
不对,
应该说 やっと君を见つけた。
一个原因是见つける是他动词;另一个原因是とうとう,语气上的小区别,这个词一般用在比较坏的结果,或者说话人不愿看到的结果出现的时候。故。。。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://www.wendadaohang.com/zd/1WA1d44KK.html
其他回答
第1个回答 2011-07-13
やっと 君を见つけた
やっと表示在经过了努力或者等待,终于达成了自己想要的结果。
とうとう后面大多是接自己不愿意见到的结果。
「见つかた」和「见つけた」的原型是「见つかる」和「见つける」,是自动词和他动词的区别,也就是不及物动词和及物动词。
第2个回答 2011-07-12
不对
やっと君を见つけた
第3个回答 2011-07-12
一个是自动词,一个是他动词的区别
第4个回答 2011-07-12
やっと君を见つけた
相似回答
大家正在搜
相关问题
“我找到你了”的日文怎样说
面玛,终于找到你了日语,用相似中文打
终于找到你,董香酱。日语怎么说
日文的我要找到你怎么写
等我来找你 的日语要怎么说?
请问太棒了 用日语怎么翻译,翻译成日语
“你”用日语怎么说
到时候来找你玩!日语怎么说?(跟朋友讲)